
A szerelmes levél
¥17.00
A szerelmes levél

Hold ucca
¥22.73
Hold ucca

Kvittek vagyunk
¥19.87
Kvittek vagyunk

?bred a dzsungel
¥28.53
bred a dzsungel

Harun al Rasid
¥28.53
Harun al Rasid

Sz?rny a tóban
¥28.53
Sz?rny a tóban

Kísértetek
¥19.87
Kísértetek

Tamás
¥22.73
Tamás

Drámák ecetben és olajban
¥19.87
Drámák ecetben és olajban

Воздушные блинчики, оладьи, вафли.
¥17.99
Кра?на, яку залишили ?? творц?, винах?дники та мислител?, приречена на в?йну, голод ? смерть. Владу захоплюють нев?гласи, корупц?онери й мародери. ?стор?я трива? бодай тому, що одна вольова ж?нка на ?м’я Да?н? Та??арт переконана, що досконалий св?т справжн?х ц?нностей ?сну?. Вона намага?ться зламати сценар?й неминучо? катастрофи. ?? Атлантида не м?ф. У св?т? ще ? см?ливц?, спроможн? створити сусп?льний лад, де нема? конфл?кт?в, не виника? потреби в самопожертв?, жодна людина не становить загрози для мети ?нших. Бунт?вн? атланти знають, що розум таки переможе. Риторичне питання, хто такий Джон ?олт, насправд? ма? в?дпов?дь, а неймов?рн? ?де? — сво? вт?лення, яке проголомшу? людську уяву. В останн?й частин? свого фундаментального роману ?дей Айн Ренд змальову? ц?л?сну ф?лософську систему, яка дос? виклика? палк? дискус??, де в?д захвату до обурення — один крок.

Mozart utolsó áriája
¥75.29
Bár témája miatt a Charles Dickens regényét feldolgozó filmes adaptációkat általában karácsony táján szokták játszani, mi azt ajánljuk, hogy bármikor vegyék kézbe ezt a t?rténetet. Mi Mikes Lajos klasszikus fordításában adjuk k?zre.

A királyn? esküje
¥82.00
A hetvenes évek elején, Buenos Aires tartomány egyik kisvárosában meg?lték Tony Duránt. Tony, a sármos, rejtélyes idegen egy New Jerseyben nevelkedett Puerto Ricó-i szerencsevadász. Míg élt, az érdekl?dés k?zéppontjában állt, volt, aki csodálta, más figyelte minden lépését. ? volt a gy?ny?r? és kül?nleges Belladona ikerlányok szeret?je, az ?reg Belladonának, a vidék egyik leggazdagabb urának a bizalmasa. A b?ntényt k?vet?en a maga módján mindenki a tettes után nyomoz, ugyanakkor az esettel kapcsolatba hozott figurákon keresztül az olvasó el?tt feltárul a korabeli argentin társadalom minden ellentmondásossága, s kiderül, hogy a társadalmi-politikai visszásságok - korrupció, f?ldspekuláció, feketegazdaság - ágyaztak meg a gyilkosságnak. ?s hogy mi az igazság? Erre a kérdésre - a korrupt államügyészen kívül - Croce rend?rf?n?k és Luca Belladona t?nkrement gyártulajdonos, valamint a f?városi tudósító, Emilio Renzi keresi a választ. Az igazság azonban sokarcú, mély filozófiai fogalom. Piglia regénye árulásokról és piszkos üzletekr?l, egy ártatlan és egy igazi b?n?sr?l, szenvedélyekr?l és csapdákról szól. De leginkább az igazság viszonylagosságáról. Ricardo Piglia a kortárs argentin prózairodalom legkimagaslóbb írója, aki a regényeiben felvázolt eszmékkel, lebilincsel? ábrázolásmódjával, karakterteremt? m?vészetével kiérdemelte, hogy a kritika Borges méltó utódának tartsa.

Tales Of Humour, Gallantry and Romance: New from the Italian Tales (Illustrated)
¥9.24
THE history, the features, and the most famous examples of European architecture, during a period extending from the rise of the Gothic, or pointed, style in the twelfth century to the general depression which overtook the Renaissance style at the close of the eighteenth, form the subject of this little volume. I have endeavoured to adopt as free and simple a mode of treatment as is compatible with the accurate statement of at least the outlines of so very technical a subject. Though it is to be hoped that many professional students of architecture will find this hand-book serviceable to them in their elementary studies, it has been my principal endeavour to adapt it to the requirements of those who are preparing for the professional pursuit of the sister arts, and of that large and happily increasing number of students who pursue the fine arts as a necessary part of a complete liberal education, and who know that a solid and comprehensive acquaintance with art, especially if joined to some skill in the use of the pencil, the brush, the modelling tool, or the etching needle, will open sources of pleasure and interest of the most refined description. The broad facts of all art history; the principles which underlie each of the fine arts; and the most precious or most noteworthy examples of each, ought to be familiar to every art student, whatever special branch he may follow. Beyond these limits I have not attempted to carry this account of Gothic and Renaissance architecture; within them I have endeavoured to make the work as complete as the space at my disposal permitted. THE architecture generally known as Gothic, but often described as Christian Pointed, prevailed throughout Europe to the exclusion of every rival for upwards of three centuries; and it is to be met with, more or less, during two others. Speaking broadly, it may be said that its origin took place in the twelfth century, that the thirteenth was the period of its development, the fourteenth that of its perfection, and the fifteenth that of its decline; while many examples of its employment occur in the sixteenth. In the following chapters the principal changes in the features of buildings which occurred during the progress of the style in England will be described. Subsequently, the manner in which the different stages of development were reached in different countries will be given; for architecture passed through very nearly the same phases in all European nations, though not quite simultaneously. It must be understood that through the whole Gothic period, growth or at least change was going on; the transitions from one stage to another were only periods of more rapid change than usual. The whole process may be illustrated by the progress of a language. If, for instance, we compare round-arched architecture in the eleventh century to the Anglo-Saxon form of speech of the time of Alfred the Great, and the architecture of the twelfth century to the English of Chaucer, that of the thirteenth will correspond to the richer language of Shakespeare, that of the fourteenth to the highly polished language of Addison and Pope, and that of the fifteenth to the English of our own day. We can thus obtain an apt parallel to the gradual change and growth which went on in architecture; and we shall find that the oneness of the language in the former case, and of the architecture in the latter, was maintained throughout. For an account of the Christian round-arched architecture which preceded Gothic, the reader is referred to the companion volume in this series. Here it will be only necessary briefly to review the circumstances which went before the appearance of the pointed styles.

The Aeneid: "Illustrated"
¥18.74
"Where ocean bathes earth's footstool these sea-bowersBedeck its solid wavelets: wise was heWho blended shore with deep, with seaweed flowers,And Naiads' rivulets with Nereids' sea." Strictly speaking the peninsula on which the city stands is of the form of a trapezium. It juts out into the sea, beating back as it were the fierce waves of the Bosphorus, and forcing them to turn aside from their straight course and widen into the Sea of Marmora, which the ancients called the Propontis, narrowing again as it forces its way between the near banks of the Hellespont, which rise abrupt and arid from the European side, and slope gently away in Asia to the foot of Mount Ida. Northwards there is the little bay of the Golden Horn, an arm as it were of the Bosphorus, into which run the streams which the Turks call the Sweet Waters of Europe. The mouth of the harbour is no more than five hundred yards across. The Greeks of the Empire spanned it by a chain, supported here and there on wooden piles, fragments of which still remain in the Armoury that was once the church of S. Irene. Within is safe anchorage in one of the finest harbours of the world. South of the Golden Horn, on the narrow tongue of land—narrow it seems as seen from the hills of the northern shore—is the city of Constantine and his successors in empire, seated, like the old Rome, on seven hills, and surrounded on three sides by sea, on the fourth by the still splendid, though shattered, medi?val walls. Northwards are the two towns, now linked together, of Pera and Galata, that look back only to the trading settlements of the Middle Ages.The single spot united, as Gibbon puts it, the prospects of beauty, of safety, and of wealth: and in a masterly description that great historian has collected the features which made the position, "formed by Nature for the centre and capital of a great monarchy," attractive to the first colonists, and evident to Constantine as the centre where he could best combine and command the power of the Eastern half of his mighty Empire. Byzantium Before Constantine.It is impossible to approach Constantinople without seeing the beauty and the wonder of its site. Whether you pass rapidly down the Bosphorus, between banks crowned with towers and houses and mosques, that stretch away hither and thither to distant hills, now bleak, now crowned with dark cypress groves; or up from the Sea of Marmora, watching the dome of S. Sophia that glitters above the closely packed houses, till you turn the point which brings you to the Golden Horn, crowded with shipping and bright with the flags of many nations; or even if you come overland by the sandy wastes along the shore, looking across the deep blue of the sea to the islands and the snow-crowned mountains of Asia, till you break through the crumbling wall within sight of the Golden Gate, and find yourself at a step deep in the relics of the middle ages; you cannot fail to wonder at the splendour of the view which meets your eyes. Sea, sunlight, the quaint houses that stand close upon the water's edge, the white palaces, the crowded quays, and the crowning glory of the Eastern domes and the medi?val walls—these are the elements that combine to impress, and the impression is never lost. Often as you may see again the approach to the imperial city, its splendour and dignity and the exquisite beauty of colour and light will exert their old charm, and as you put foot in the New Rome you will feel all the glamour of the days that are gone by.

Пока не взошла луна (Poka ne vzoshla luna)
¥18.07
Щороку ми д?зна?мося дедал? б?льше нових сл?в у галуз? економ?ки, комп’ютерних технолог?й ? маркетингу, натом?сть невпинно убож?? наш лексикон у сфер? етики й морал?. Дев?д Брукс б’? на сполох: очевидно, що сучасне сусп?льство у гонитв? за новац?ями нехту? усталеними етичними принципами, втрача? моральн? стимули й ?деали, руйну? св?й духовний стрижень. ?ДНК особистост?? про те, як переглянути власн? пр?оритети ? зосередитися на внутр?шн?х чеснотах. Вона покаже, як деяким людям вдалося проторувати шлях до сильного характеру ? стати г?дною особист?стю. ?хн? ?стор?? стануть для читача певними ор??нтирами у пошуках власно? стратег?? гартування характеру, допоможуть п?знати себе, в?днайти душевну гармон?ю ? щастя.

Закусочные и сладкие пироги, пирожки, тарты, киши
¥17.74
Багато людей не визначають пр?оритет?в, не формулюють мети життя ?, як насл?док, просто пливуть за теч??ю. Так? люди ризикують опинитися не там, де хот?ли. Коли житт?ва р?ка почина? кидати тебе на порогах, де шукати рят?вний круг, як не втратити весло, що допоможе повернутися на обраний шлях? Автори ц??? книжки — в?домий блогер Майкл Гаят ? б?знес-тренер Ден?ел Гаркав? — вважають, що вряту? ефективний житт?вий план. ??Книжка ?Дивись уперед? покрокова ?нструкц?я з? створення карти д?й, яка стане вашим найважлив?шим проектом. Книжка стане в нагод? ус?м, хто хоче розвиватись ? зм?нюватись, та вважа?, що життя ма? приносити рад?сть.

K?z?ttünk a tenger
¥80.44
Sok nevem volt már. T?bb mint amennyit meg tudnék jegyezni. A k?vetkez? nevemet még nem ismerem, a mostanit már rég elfeledtem. Már nem érdekel, ki voltam, s mit tettem. Voltak k?ztük h?stettek, jó dolgok, melyekre jó érzés visszagondolni, de még t?bb volt, amire nem vagyok büszke. Tettem dolgokat parancsra - akármelyik oldal is utasított -, és tettem dolgokat, hogy védjem magam... T?lem nem aludt nyugodtan a rend?rség, és t?lem rettegett az alvilág. A legkeresettebb b?n?z?k top 100-as listájának el?kel? harmadik helyét foglaltam el. Az igazságszolgáltatás kényes "végrehajtó" rését t?mtem be. Sok mindenre büszke vagyok, és még t?bbt?l fog el a hányinger. Nehéz volt, de végül felkerült az i-re a pont. Teljesítette feladatomat, megpihenhetek végre. Végeztem mindennel és mindenkivel. Ez életem utolsó napjainak t?rténete...

Through the Looking-Glass
¥18.74
Adler i?in Freud’dan ayr?ld?ktan sonraki y?llar olduk?a üretken ge?mi?tir. Bireysel psikoloji derne?i h?zla büyümü? ve Adler ?nemli yay?mlar yay?mlam??t?r. Bu süre i?inde olduk?a geli?tirdi?i kuram?na “Bireysel Psikoloji” ad?n? vermi?tir. Adler de Freud gibi 1. Dünya sava??ndan ?nemli ?l?üde etkilenir. Bu s?rada ciddi ekonomik s?k?nt?lar ya?aman?n yan?nda Adler kuram?nda da kimi ?nemli de?i?ikliklere gitmi?tir. Sosyal ilgi ve merhametin insandaki motivasyonunun k??e ta?lar? olabilece?ini belirtmi?tir.? Bu kitapta , moden psikolojinin kurucular?ndan birisi olan Alfred Adler'in tüm moden psikoloji ?al??malar?n?n bir ?zetini ve hayat hikayesini bulacaks?n?z.. ?Adler kendi g?rü?lerini ?ok daha iyi yans?taca??n? dü?ündü?ü “Bireysel Psikoloji” ismini se?ti. Freud ve Adler’in birbirleriyle anla?amaman?n tek nedeni fikir ayr?l?klar? de?ildi. Bu antla?mazl???n ve ayr?l???n tek nedeni de birbirlerini sevmemeleriydi. Ki?ilikleri bak?m?ndan pek birbirlerine benzemiyorlard?. Bu antla?mazl?klar ve ayr?l?ktan sonra Freud ve Adler aras?ndaki ili?ki birbirlerine kar?? olduk?a sert bir tutum i?inde kald?lar. Freud’un Adler’e olan ?fkesi hi? dinmemi? ve Adler’in ?lümü haberini ald???nda bu habere üzülen bir arkada??na “Senin Adler’e duydu?un sempatiyi anl?yorum. Viyana’n?n k?yünde do?mu? Yahudi ?ocuk i?in Aberdeen’de ?lmek duyulmam?? bir ba?ar? ve onun ne kadar ileri gitti?inin kan?t?d?r. Dünya, psikanalize kar?? ??kma hizmetinden ?türü onu ger?ekten zengin bir bi?imde ?düllendirdi” diyerek kar??l?k vermi?tir. Adler i?in Freud’dan ayr?ld?ktan sonraki y?llar olduk?a üretken ge?mi?tir. Bireysel psikoloji derne?i h?zla büyümü? ve Adler ?nemli yay?mlar yay?mlam??t?r. Bu süre i?inde olduk?a geli?tirdi?i kuram?na “Bireysel Psikoloji” ad?n? vermi?tir.

Titian: "Masterpieces in Colour" Book-I
¥28.61
Stella Fregelius was written in the year 1904 by Henry Rider Haggard. This book is one of the most popular novels of Henry Rider Haggard, and has been translated into several other languages around the world.This book is published by Booklassic which brings young readers closer to classic literature globally.

The Ladybird
¥7.93
A tévéproducer Laurie Moran boldog, amikor A gyanú árnyékában cím?, megoldatlan b?nügyekkel foglalkozó reality-drámájának kísérleti epizódja sikert arat. ?s most megtalálta az ideális esetet, mely a k?vetkez? rész témája lehet: ez A Hamupip?ke-gyilkosság. Amikor Susan Dempsey-t, a gy?ny?r? és tehetséges Los Angeles-i egyetemistát holtan találták, a gyilkosság számos kérdést vetett fel. Miért parkolt az autója kilométerekre a holttestét?l? Megjelent egyáltalán azon a meghallgatáson, amelyre egy felt?rekv? filmrendez? várta az otthonában? Miért akarja Susan barátja elkerülni a kapcsolatukra vonatkozó kérdéseket? ?sszefüggésben volt az elt?nése egy ellentmondásos egyházzal? Ragyogó m?szaki érzéke miatt állt k?zel a számítástechnika-tanárához, vagy t?bbr?l volt szó? ?s miért hiányzott Susanr?l az egyik cip?je, amikor felfedezték a holttestét? Laurie tudja, hogy a t?rténet t?kéletesen alkalmas a képerny?re, kül?n?sen, hogy a korábbi gyanúsítottak k?z?tt ott vannak Hollywood elitjének tagjai és a technika milliárdosai. De vajon a gyilkos is így gondolja-e? Mary Higgins Clark és Alafair Burke? ?rengeteg intrikát és izgalmat” szállítanak a sorozat új, idegfeszít? darabjában. - Publishers Weekly Talán a perg? iram, talán a sokrét? karakterek miatt, de az els? oldaltól az utolsóig találgat az olvasó.? – Booklist

D.A.C. - Egy új élet
¥56.57
Szakhmáry Zoltán, a tehetséges fiatal f?ldbirtokos t?bb száz hold f?ld?n gazdálkodik a Kiskunságon. Nem éri be az elmaradott f?ldm?vel?i módszerekkel, modernizálni akar. Mindezt azonban úgy, hogy k?zben saját társadalmi osztályához is ragaszkodik, ? dzsentriként akar mintagazdaságot létrehozni. A lehetetlent kísérti, mint egyébként minden dolgában. Ezt tetézi magánéleti konfliktusa: szeretik a n?k, és ? is odavan a szerelemért, de afféle "egyasszonyos ember", mondta róla maga Móricz. Olyan ember, akinek egyszerre csak egy n? fér meg a vágyaiban: bárhogy rajong is a feleségéért, ha mégis beleszeret valaki másba, akkor már csak érte, a szeret?jéért fog megveszekedni, élni és halni.