文体学研究论丛:中国文体学研究:回顾、现状与展望
¥38.50
本辑《论丛》里的论文,不少出自名家之手,有的则出自研究势头旺盛的中青年学者之手;既有理论探讨,也有实际应用;既有对英语文体的分析,也有对汉语文体的研究;研究方法涉及文体学的不同流派,研究范畴则涉及小说、诗歌、戏剧、电子邮件等不同领域。这些论文反映了国内外研究者从不同的角度对语篇行的文体分析,较好地体现了西方学者和我国学者在文体学理论和应用方面的研究成果和水平,读者可以有选择的阅读,也可以对自己感兴趣的某一部分行通读。
外教社博学文库:琵琶背后的真容——田纳西·威廉斯新论
¥16.80
田纳西·威廉斯是美国重要的剧作家之一,但在我国关于他的研究并不多。虽然他的创作风格一般谈不上前卫,但他的作品并不好懂,往往给人一种雾里看花的感觉。除了随处可见的象征、隐喻和用典以外,其多数作品都有一明一暗两个主题。传统批评往往过多关注其中的显性主题,而忽视了更为重要的隐性主题。本书的宗旨就是拆灞解魔术、揭伪装,昭示一个不为人所知的田纳西·威廉斯。
中国儒学史
¥51.10
本书充分吸收国内外儒学研究的新理论、新观,尤其是改革放后国内外学者在这一领域所取得的新成果。全书以弘扬和传播中国传统文化为出发,紧扣儒学的基本精神,对各个时期儒家对儒学的发展和创新给予系统而又充分的论述,并结合时代背景,客观地从正反两方面行深剖析。本书对传播和弘扬中国文化具有积极的现实意义。
外国文学史丛书:南非文学史
¥35.00
《南非文学史》辨证、客观地介绍、评论了南非文学的起源和发展,分五个阶段记述了南非各个种族的文学,描摹了南非各个历史阶段的社会画卷,帮助读者全面了解南非文学。《南非文学史》材料翔实,内容丰富,是国内仅有的一部非洲文学研究专著,也是当今世界上完整的、具有创新精神的一部南非文学史著作。《南非文学史》已经引起国际学术界关注,南非国家英语文学博物馆已经来函准备收藏此书。
外教社外国文学研究丛书:伟大的剧作家和诗人—莎士比亚
¥14.00
《伟大的剧作家和诗人——莎士比亚》如实地介绍了莎士比亚的生平,公允地评介了他的作品,对他那个时代的社会背景以及剧院、舞台、演员和观众等也行了相应的介绍。本书行文简洁、评析深浅出,可供大专院校师生以及广大的文学爱好者阅读,也可供莎学研究者参考。
外教社外国文学简史丛书:加拿大文学简史
¥23.10
傅俊等编著的这本《加拿大文学简史》按时间顺序分为五个历史时期,每一个历史时期用一编来论述,后另设了一个“第六编”,为的是涵盖并突出加拿大文学发展中的一些特殊因素。具体时间划分如下:编“殖民地时期的加拿大文学”(15世纪末—1867);第二编“联邦成立至一战前的加拿大文学”(1867—1914);第三编“两次世界大战期间的加拿大文学”(1914—1945);第四编“1945年至百年国庆前后的加拿大文学”(1945—1967);第五编“当代加拿大文学”(1967—1990);第六编“世纪之交:回顾与展望”(1990—目前)。此外,由于加拿大在语言上的特殊性——“英语和法语同时为加拿大的官方语言”已立为法律,其文学史也必然由这两种语言所写的文学史——“加拿大英语文学史”和“加拿大法语文学史”两个部分组成。因此,每一编又都包含了“英语文学”和“法语文学”两个部分。
外教社认知语言学丛书·应用系列:概念语义研究的新视角
¥21.70
本书旨在构建和论证一个新的认知功能模式,并用该模式来表述小句基本构式中的概念语义。相关的理论模式主要包括:神经认知语言学的关系网络理论模式、概念语义学及其平行模式以及认知语言学的构式语法。但认知功能模式在理论和表述方面与上述三种模式有着明显的区别。本书对此行了深阐述,并成功解决了上述三种模式遗留下来的模式表述问题,从而有力地论证了认知功能模式在理论和表述方面的优势。
外教社博学文库: 英汉语通感隐喻对比研究
¥18.20
《英汉语通感隐喻对比研究》从通感隐喻角度对人类认知方式的共性和个性做出了一步的探索。通过对英语和汉语诗歌中的通感隐喻行大规模的搜集整理和对比分析,探究英汉语通感隐喻源域和目的域之间的搭配关系和迁移方向,发掘出英汉语通感认知模式的共有规律及各自特,并据此深剖析通感现象的普遍认知机制,以及通感文化个性的美学和哲学根源。《英汉语通感隐喻对比研究》研究的具体问题包括:(1)英汉语通感隐喻的认知共性;(2)英汉语通感隐喻的文化个性;(3)通感现象的认知机制和认识论启示;(4)英汉民族不同的美学思想和哲学传统对通感认知模式的具体影响。本书由王宇弘著。
外语教学与学术研究论文精选
¥19.60
本书为外语教学与学术研究论文精选。
中国认知语言学研究论文集系列:认知语用学研究
¥31.50
“中国认知语言学研究论文集系列”精选了近20年来国内语言类刊物上发表的有关认知语言学的代表性论文,共有五个分册。本系列集中展示了中国认知语言学研究的发展过程和相关成果,为国内语言学研究者,语言专业教师和学生提供了学习认知语言学基本概念和基础理论,了解中国认知语言学研究历史和现状的重要文献。 《认知语用学研究》由吴炳章和徐盛桓主编,选编了国内语言类核心刊物上近20年来发表的相关论文33篇,汇聚了中国语用学研究领域近年来取得的丰硕成果,分为“关联理论”、“应用研究”、“认知语境”和“语用推导机制”四个方面。全书不仅回顾了中国语用学近年来的研究现状,同时对存在的问题和不足行了深剖析,并对该学科今后的发展前景行了展望。《认知语用学研究》对认知语用学研究具有重要的学术价值。
外教社博学文库:中美官方话语的比较研究
¥18.20
上海外语教育出版社始终坚持“服务外语教育、传播先文化、推广学术成果、促人才培养”的经营理念,凭借自身的专业优势和创新精神,多年来已推出各类学术图书600余种,为中国的外语教学和研究做出了积极的贡献。 为展示学术研究的*动态和成果,并为广大优秀的博士人才提供广阔的学术交流平台,上海外语教育出版社隆重推出“外教社博学文库”。该文库遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,其问世必将为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供又一宝贵的学术资源。
外语学术普及系列:什么是意识流小说
¥12.60
《什么是意识流小说》全面、系统地介绍了意识流小说的历史背景、文学渊源和心理学基础,深探讨了乔伊斯、伍尔夫和福克纳三位意识流作家的创作思想和美学主张,对十余部英美意识流小说的艺术形式、创作技巧、人物形象和语言风格作了详细的剖析。 《什么是意识流小说》的构思与设计体现了一种新的学术范式,以问答的方式来揭示意识流小说的显著特征和艺术魅力。书中的60个问题涉及意识流小说的各个方面,对读者全面了解其历史背景、演变过程以及主题、形式、技巧、语言等具有重要的启迪作用。本书由李维屏等著。
外教社博学文库:汉学视域中的《论语》英译研究
¥19.60
王琰所著的《汉学视域中的英译研究》从西方汉学的视角切对《论语》英译行了历时性的研究。《汉学视域中的英译研究》中选取了汉学各阶段*学术影响力的《论语》译本为个案,结合相关史实和理论,运用宏观的文化分析与微观的文本分析相结合的跨学科研究方法,对《论语》英译行了较为系统的研究。一方面展示各时期《论语》英译的学术形态,理清学术发展脉络,获知其“求知”的西方学术传统;另一方面探索《论语》英译与西方汉学的关系,挖掘它对该学科的学术贡献和价值。这样的翻译研究突出了典籍翻译的学术价值,并为翻译史研究和汉学研究提供了新的思路。
英汉对比与翻译研究:二元·多元·综合——翻译本质与标准研究
¥54.60
本书为系列文集之七,共选收737篇重要论文,其Bb7篇为我国翻译理论史上的名篇,其余为30年来在翻译本质和翻译标准研究方面有重要影响的文章。本书共分四部分:翻译的本质:多棱镜下的译学基本范畴;翻译价值观:对翻译标准的不懈追求;翻译价值观:多元视野中的翻译评价;翻译价值观:对翻译的伦理学探究。本书所收论文反映了翻译本质和翻译标准研究方面传统与现代的衔,反映了这一领域近些年来的重要展以及可能的发展方向。本书具有重要的文献价值,为翻译学和应用语言学专业研究和教学人员以及对该领域有学术兴趣者的参考书。
外教社博学文库:译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈
¥19.60
为展示学术研究的*新动态和成果,并为广大优秀的博士人才提供广阔的学术交流的平台,上海外语教育出版社隆重推出“外教社博学文库”。该文库遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为开放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供了又一宝贵的学术资源。 本书探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的社会学理论为指导,以人的社会实践为基础,以译学范式的反思批评为前导,以翻译文本在何时何地以及产生何种影响为客体,以翻译研究回归现实世界为归宿,深入分析译者主体与他者的关系、社会选择、社会操控、社会传播与文化消费乃至网络翻译等诸多层面,充分展现跨学科研究足以触及的深度。
外国现代作家研究丛书:弗罗斯特研究
¥32.20
罗伯特·弗罗斯特被誉为美国的民族诗人,他的诗歌在全世界拥有广泛的读者,是国内外许多学者和青年学生的*。正文由以下四个部分组成:一、作家小传,二、代表作品的分析,三、弗罗斯特在欧关的研究历史与现状,四、弗罗斯特在我国的译介情况。本书由黄宗英著。
国家哲学社会科学规划项目:时事篇章跨文化对比研究
¥39.90
杨敏主编的《时事篇章跨文化对比研究》从跨文化对比语篇分析、功能语篇分析、批评性语篇分析、修辞语篇分析等不同视角,介绍了语篇分析的主要理论框架,并将这些理论应用于多种新闻语篇分析的实践中,融理论与实践为一体。《时事篇章跨文化对比研究》实例丰富多样,涵盖国际政治新闻、社论、领导人讲话、足球评论等不同语篇类型,对该领域的广大读者必有裨益。
当代语言学丛书:词语学要义
¥20.30
卫乃兴编著的这本《词语学要义》是当代语言学丛书之一。全书共分九章,内容包括:词语学的理论基础与方法论特征,词语搭配研究的方方面面,非词语化,语义韵,词语的评价意义,文化关键词的话语意义,短语学,词块研究,对比词语研究。
世界知名语言学家论丛(*辑):语言测试
¥45.50
J.Charles Alderson是世界知名语言学家,曾在多个国家的高校执教语言学课程,几十年来尤其致力于语言测试的研究,成就斐然,是语言测试研究领域的领军人物之一。本书《语言测试》汇集了作者自1984年至2009年间发表过的关于语言测试的精华论文,涉及了外语阅读、完形填空、反拨作用、基于计算机的测试、诊断测试等各个方面的研究,对语言测试感兴趣的读者必能从中获得启发和借鉴。 《语言测试》由上海外语教育出版社出版发行。
英国文学专史系列研究:英国短篇小说史
¥26.60
“英国文学专史系列研究”是我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关素以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品行深探讨、本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以宏观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具有专业性和学术性的视角分别阐述了英国文学上述五个领域的体系与精华,揭示其演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 由李维屏编著的《英国短篇小说史》借鉴文学史研究的成熟模式,结合短篇小说的艺术特色,对英国短篇小说的起源和发展行系统研究。《英国短篇小说史》不仅全面介绍和评述英国各个历史时期的重要作家和作品,而且对这一独立文学体裁的美学原则、谋篇技巧和解读方式做了全面介绍。作者借鉴了*的小说理论和以往长篇小说研究的经验与方法,对短篇小说文体的艺术特征和美学价值行深的剖析。在全面揭示英国短篇小说发展轨迹的同时,作者不仅多视角、多层次地探讨了各个时期短篇小说的思想主题、人物特征、艺术形式和叙事风格,而且还论述了它与长篇小说之间的互动关系。
外教社博学文库:情景喜剧的幽默翻译研究
¥14.00
情景喜剧的幽默属于由画面、有声语言等多维表意符号融合而成的电视幽默,与传统幽默有很大差异,因而其翻译具有更为复杂的特殊性。《情景喜剧的幽默翻译研究》采用定性与定量研究相结合的方式,尝试从翻译视角下对情景喜剧的幽默类型行细分,着重探讨言语幽默中文字游戏类幽默和文化专属类幽默的翻译。通过基于五部美国热门情景喜剧汉译作品自建的语料库,本书剖析了翻译策略与剧中文化幽默含量、译制方式、喜剧主题、译者的观众意识、幽默重构的可行性等因素之间的有机关联。这一研究可为影视剧中幽默的翻译提供理论与实践依据。

购物车
个人中心

