许渊冲译楚辞
¥26.55
翻译巨匠许渊冲用出神化的翻译手法将《楚辞》这本中国ZUI早的浪漫主义诗集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
风在悬崖落了空
¥42.50
《风在悬崖落了空》是青年诗人黄锐十几年间出版的第二部诗集,是一场诗人与不可控的时间及可控的生活的对谈。友情、爱情、亲情以及终的别离,认同与撕裂两种生命态度,都在诗人深远、凝练、克制的情绪下得以表达。全书诗歌排序没有遵循固定的章法,像极了生活的无常与诗人气质的多变,呈现对生活的不同解读。
《诗词中国》第十一期 中华书局出品
¥21.60
《诗词中国》由中华书局、中华诗词研究院共同主办,面向全社会公出版发行。旨在“搜集当代动人的诗句,收录权威的诗法,分享有趣的诗话”。以探讨写作技巧、交流写作经验、诗词赏析为主,力争成为高手交流的心灵家园。第十一期内容为休赛期常规栏目。主要栏目如下:特稿、自由谈、睛之笔、名家说诗、名家诗钞、诗坛撷英等。作者团队:既有享誉海内外的诗词大家、知名学者,也有在诗坛享有盛誉的优秀当代传统诗词创作者。
艺苑卮言校注:上下
¥77.00
《艺苑卮言》是一部非常重要的明代诗话著作。该书作者王世贞是明代后期声势甚大的复古文学流派“后七子”之一,他主持文坛几十年,声誉甚高,影响很大。《艺苑卮言》是其论述文学、艺术的代表作。该书正编八卷,按照时间的脉络讨论自上古三代迄明朝的作家和作品,又附录四卷,分别讨论词、曲、书、画艺术。王世贞创作经验丰富,视野广阔,又很重视从文学发展的历史脉络,所以他提出的很多古典文学理论话题,发表的很多观念至今仍有影响力。 《艺苑卮言校注》以明代万历年间世经堂刻《弇州山人四部稿》本为底本,参校程荣《增补艺苑卮言》、王启元辑《谈艺珠从》本、丁福保《历代诗话续编》本等版本。注文一方面力求探明其用语出处和思想渊源,另一方面则排比相关典故史实,以方便读者参阅。
风(巴别塔诗典系列)
¥29.00
立意的高翔与丰沛的想象,使他的诗成为这个时代洞穿世事的反光。 ——诺贝尔文学奖授奖词 诗人通过全面参与现实,维系了我们与存在的永恒和统一之间的纽带。 ——圣-琼·佩斯 译者简介 管筱明,长年从事外国文学出版工作,业余法文翻译,有译作数百万字。
实如钟摆
¥33.25
实如钟摆为一部新体诗的诗歌集,收录了作者创作的100多首现代诗歌,是作者从自己创作的众多首现代诗歌中精选出来的作品。作者自己将其分为五个部分,分别为“没有歌声的吉普赛”“天鹅”“早年诗”“其余随想”“落魄生”。作者在其诗歌作品中对于诸多现实世界中的事物、情景、形象行了深细致的诗意思考,通过极其富于跳跃性的文字,以空灵生动的笔触描绘出一个深沉悠远的意境。这种深沉的意境可以说得上是跃然纸上,具有较高文学艺术性。
中华诗词精典
¥1.99
苍白且魅惑的绿彩,深邃到无止境的苏白,还有优雅却满心仇恨的明镜,以及外表平和温存,内心极度动荡的崔老师,他们,都是这场疯狂盛宴的策划者与倾情粉饰的表演者。的观众就是那个平凡而又太不平凡的诚燕,当她摒除一切压力,拉巨大的帷幕,掀所有的谜题时,这个舞台呈现的是异彩华美,还是骇人的婉约谎言。
中州民谚俗语品读
¥11.70
中州民谚俗语品读
解放了的普罗密修斯
¥21.00
《解放了的普罗密修斯》是我好的诗。——雪莱 《解放了的普罗密修斯》是英国浪漫主义诗人雪莱长诗代表作,由民国诗人、翻译家邵洵美翻译。 本书内容取材于希腊神话和古希腊诗人埃斯库罗斯的悲剧作品。讲述了普罗密修斯协助朱比特争得天帝的宝座,可是朱比特即位以后竟要毁灭人类,普罗密修斯维护着人类同朱比特对抗,为人类盗取智慧之火,并传授给他们一切的手艺与技术。朱比特用恶毒的手段来报复,把普罗密修斯绑在高加索山上,白天有秃鹰啄食他的脏腑,到了夜晚那些脏腑又生长出来,痛苦无穷无尽…… 作为一个热情奔放的自由歌颂者,在《解放了的普罗密修斯》中,雪莱以极高的创造性显示了他的革新精神和对正义的歌颂。
英诗汉译对照系列:英文十四行诗集
¥47.60
《英文十四行诗集/英诗汉译对照系列》收录了莎士比亚的所有十四行诗。十四行诗,又译“商籁体”为意大利文soto,英文Son、法文son的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。黄杲炘的英文十四行诗集,遴选出几十位诗人的十四行诗代表作。其中有莎士比亚、弥尔顿、华兹华斯、柯尔律治、拜伦、雪莱、济慈等诗人。他们的诗歌以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色;由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节,展现了高超美妙的艺术技巧。
英诗汉译对照系列:英文爱情诗集
¥31.50
《英文爱情诗集/英诗汉译对照系列》整部英国文学史上,成就高的要数英国的诗歌,它所包含的语言、文学和人文价值难以估量。《英文爱情诗集/英诗汉译对照系列》共选诗人约130位,诗篇150首,包括了古英语、中古英语和近代英语三个时期的重要流派、作家、作品。有助读者理解诗歌中包含的语言、文言和人文精神的价值、扩大视野和提高鉴赏能力。
英诗汉译对照系列:美国短诗集
¥47.60
整部英国文学史上,成就高的要数英国的诗歌,它所包含的语言、文学和人文价值难以估量。 《美国短诗集/英诗汉译对照系列》共选诗人约130位,诗篇150首,包括了古英语、中古英语和近代英语三个时期的重要流派、作家、作品。有助读者理解诗歌中包含的语言、文言和人文精神的价值、扩大视野和提高鉴赏能力。
黄景仁诗选(增订本)
¥15.75
黄景仁(1749—1783),字汉镛,一字仲则,武(今江苏常州)人。他是清中期著名的天才诗人,诗风凄怆辛酸、愤慨激昂,诗中佳词丽句颇多,在清代诗人中出类拔萃,深受后世读者喜爱。本书精选黄景仁诗歌348首,加以详细注释,对诗歌的写作时间、写作背景、难懂字句,均有准确的考证和解析。在注释的过程中,对典故的出处尽量加以注明,使读者“知其然,更知其所以然”。本书是一部能够引领广大读者走黄景仁诗歌世界的一部优秀选本。
屈辱:鸦片战争史诗选1840-1842
¥8.00
鸦片战争是近代中国遭受列强欺辱、割地赔款、丧权辱国的肇始。重温这段屈辱的历史,不仅可以通过史学著作,也可通过阅读文艺作品。晚清时期,不少诗人文士写下大量关于鸦片战争的诗歌,本书对其中精品行收录和解读。
海标(巴别塔诗典系列)
¥32.00
立意的高翔与丰沛的想象,使他的诗成为这个时代洞穿世事的反光。 ——诺贝尔文学奖授奖词 诗人通过全面参与现实,维系了我们与存在的永恒和统一之间的纽带。 ——圣-琼·佩斯 译者简介 管筱明,长年从事外国文学出版工作,业余法文翻译,有译作数百万字。
英诗汉译对照系列:英文青春诗集
¥47.60
《英文青春诗集/英诗汉译对照系列》是《英国名诗选》《美国名诗选》作者黄杲炘的英汉对照译诗作品之一。这位译者采用兼顾韵式和诗行的顿数、字数的“三兼顾”要求将英美诗歌翻译为中文,在一定程度上通过译文反映了原诗的格律,这是一种值得称道的尝试。 《英文青春诗集/英诗汉译对照系列》选了一百多首英美诗歌,以诗人生卒年月排序。其中有莎士比亚等著名的,也有一些国内较少介绍的诗人。原诗和译文做成英汉对照形式,以方便读者阅读。
秋色多娇
¥17.40
秋色多娇
唐诗背后那些有趣的灵魂
¥27.00
这是一本透过诗人人生来品读古典诗歌之美的经典读本,囊括了10位唐代优秀诗人的平生诸事。心不心,有趣无趣,平凡亦或传奇。通过诗人的人生经历,引出那些曾令我们热血澎湃的不朽作品。 喜欢故事的会读出人世悲欢,沉浮荣辱,得到一丝启迪;喜欢诗词的会读出博大精深,浪漫唯美,收获精神的愉悦。本书文笔优美、活泼、文风契合当下年轻人阅读品味,对希望了解诗人、了解历史和品读诗词的青少年及国学爱好者来说是一本非常适合在案头书桌阅读的传统文化大众读物。
栾川旅游风物记
¥11.70
栾川旅游风物记
花影明月送将来:中英解读千家诗
¥58.80
诗是中华艺术之大雅,在唐宋时期达到鼎盛,唐宋也被誉为中国诗歌的“黄金时代”。诗涵括了国人对大千世界的洞察,也把纷杂的视野与内心的律动结合了起来。诗以艺术的形式源远流长,在唐宋时期,诗犹如春风,吹遍了宫廷、街巷、家庭、客栈、寺院、村口的每个角落……
放逐的灵魂
¥89.00
本书是张如凌继《中国红》《法国蓝》《红蓝如凌》后的第四部诗歌选集,内含诗歌40余篇,分五辑。插画仍由世界知名的法国建筑师保罗•安德鲁先生为诗集特别绘制。拥有斯坦福大学和巴黎大学博士学位的张如凌,曾先后与夏邦杰、保罗·安德鲁等世界建筑大师合作,参与国家大剧院、上海浦东国际机场、上海大剧院等建筑项目的设计工作。她同时又是一位诗人。张如凌将建筑师的缜密和诗人的感性奇迹般地融这本诗集,引起了评论界的高度关注。国家大剧院、上海大剧院设计师保罗·安德鲁为两书创作了插图。

购物车
个人中心

