万本电子书0元读

万本电子书0元读

另一个人:变形者札记
另一个人:变形者札记
凯尔泰斯•伊姆莱
¥20.16
“就在这一刻,我仿佛站在生与死的门槛上,什么也不知道,什么也不理解,身体向前冲着死亡,而头却回望,朝着生活的方向,我就要迈开的腿迟疑地抬起。 将要去哪儿?去哪儿都无所谓。因为,这个将要迈步前行的人已经不再是我,而是另一个人。” 《另一个人:变形者札记》是《船夫日记》的续篇,写于1991到1995年,是凯尔泰斯日记体哲思文集的第二部。凯尔泰斯延续了《船夫日记》中对尼采、卡夫卡、维特根斯坦、加缪、贝克特、伯恩哈德等人广阔的阅读和对话。然而,相比《船夫日记》,本书与作者当时的生活经验联系更为紧密,在五年的记录中,可以看到作者游历欧陆各国。在这些游历的记录中,将日常生活中的吉光片羽,与对生命、人性、民族、自由、伤痛等不间断的思考,与自己的文学创作观念结合起来。看似散落的碎片,而加以艺术的表达。虽然其中有鲜明的国家和民族意识的痕迹,但作者对人在大的历史命运中艰难选择的反思,至今仍有启发意义。
地下乡愁蓝调
地下乡愁蓝调
马世芳
¥23.78
摇滚乐看似热闹,实则无处不浸透着寂寞,我们的青春,又何尝不是如此。这是一本披着音乐外衣的青春事件簿,一部关于已逝年代的往事纪念册。 一九七一年,史上*伟大的摇滚乐团披头士已经解散;乐史“三J”——吉米·亨德里克斯、珍妮丝·乔普林、吉姆·莫里森都已不在人间;一九六〇年代“伍德斯托克国”那个充满鲜花和大麻味的嬉皮梦被滚石乐队的阿尔塔蒙特惨案彻底粉碎。这时的马世芳,并不知道大洋彼岸的痛苦与迷茫。 一九八一年,胡德夫、杨祖珺已因“美丽岛事件”远离歌坛、各奔东西,“民歌运动”即将走到尽头;随着罗大佑、苏芮、李宗盛、张艾嘉等人的崭露头角,台湾乐坛的*期已在不远处招手。这时的马世芳,并不知道他家的客厅,正是这场变革的集会场所。 然而,整整“晚出生”一个世代的他,把本属于上一辈人的青春记忆,用一篇篇感同身受的文字记录了下来,转换成为或激动、或落寞、或感伤的种种情怀,如今的我们再随其追忆这些情怀,也许只是为了想要知道自己是从何处而来。 不知道有多少人在青春时代的某一天,按下录音机的播放键,启蒙时代便倏然来临。 生命中只会有寥寥几个这样珍贵的片刻。你撞上了一桩什么物事,足以改变你和这个世界相处的方式。就在那个瞬间,你永远告别了懵然的旧时光。你感觉到前所未有的饱满,然而也感觉到一些些的失落。 ——马世芳
船夫日记
船夫日记
凯尔泰斯•伊姆莱
¥23.52
“这条船是大家共有的。你们建造了它,我们一起乘它出航;不过,我们无法操纵那将我们席卷的水流。 既然这样,你们还需要船长、舵手、大副、二副和水手们做什么呢?” 《船夫日记》1992年出版,是2002年诺贝尔文学奖得主凯尔泰斯伊姆莱自1961年至1991年所写下的日记。这本历时三十年的日记,记录的不是日常的琐事,而是每日的思索,是对自己平日所进行的、近乎偏执狂的思考的哲学性表述和文学性记录,是他与帕斯卡、歌德、叔本华、尼采、卡夫卡、加缪、贝克特、伯恩哈德的对话。凯尔泰斯像一个冷静理智的科学家,用客观的眼睛,详细记录了日常生活中散落的思维碎片,坦率阐述自己的文学观念和尝试,将生活描述与艺术表述有机结合在一起。 《船夫日记》是凯尔泰斯对个人思想轨迹的描绘,对纳粹大屠杀和集中营生成因素的深刻思考,是他对生存与死亡意义的哲学思辨,对自己写作动机和目的的残酷剖解。通过《船夫日记》,我们可以惊讶地发现,凯尔泰斯就像一个“早产的老者”,当他在十四岁经历了一年的纳粹集中营苦难之后,他就已经成熟了;这种成熟不仅是性格上的,而且更是思想上的。可以这么说,他就已经清楚地意识到了自己的生存价值——用文字表述,而这种表述,是一个聋哑人振聋发聩的无声呐喊。
31区
31区
王十月
¥6.10
一种气息,一个久远的梦,一些迷离的人,一些漂浮不定的记忆。好像早就伏在某个像31区一样幽长的小巷里,等待着召唤。像一个古老的寓言,31区是一个没有法律,没有道德约束的地方,盲女孩玻璃来到了这样一个地方。就注定了悲剧已不可避免。这是一本关于罪与罚的书,一本关于道德与本能的书。一个人和一本书,其实是一个冥冥中的约会……
铁城书剑录
铁城书剑录
盛海源
¥6.16
清朝初年,残酷的“剃头令”和八旗“圈地运动”,使“广大农民和其他劳动群众因遭受残酷的封建剥削、压迫,生活*困苦”(见刘大年《论康熙》)。劳动在铁山铁门槛上的一群开采铁矿石的铁工,遭受铁冶官的剥削摧残,在龙洞获得兵书宝剑后,被迫怒杀铁冶官兵,逐步走上农民战争的道路,转战铁山、大冶、鄂州、西塞山、麻城等地,后失败,然而反抗清朝统治的火种却没有熄灭。作品刻画了不同阶级代表人物的形象,展现了劳动人民生产、抗争、生活和爱情等历史画面。    这是一部具有浓郁乡土风味的鄂东南方言小说。作者生长在被誉为“武钢粮仓”的铁山,熟悉这里的语言特点、人文景胜、村落市镇,是一次矿冶文化理念在长篇小说中的尝试。
烦躁不安
烦躁不安
王十月
¥6.10
一连几日,《南城都市报》都没有发出石古采写的关于温志国的文章。高明军那边也没有电话。孙天一倒是有点急了,心想莫不是事情有了什么变故?当下打了石古的手机,手机关机。又打了高明军的手机,也是关机。孙天一又翻出了小店老板阿清的电话,问了阿清知不知道温志国这几天在干嘛?阿清一听是孙天一,早高兴地嚷了起来,说你们那天晚上过西区来也不叫上我。孙天一说不敢耽搁你做生意……
口袋里的天空
口袋里的天空
盛颖
¥5.01
  作者和作者7岁的女儿张宁馨创作了中国部指印漫画,用漫画的形式再现了《弟子规》。这些漫画或幽默、或讽刺、或温馨、或给人以启迪,相信总有一款能触动您的心弦。 这本指印漫画版的《弟子规》,其实是一本家教育儿的百科全书。《弟子规》已涵盖了孩子人生启蒙的方方面面:如尊敬长辈、学习生活习惯、礼仪礼节、品德、学问和才能技艺的培养等等。我们结合我家发生的生活故事,以女儿为正面或反面典型,创作了百余幅漫画。希望以漫画这种生动、活泼的形式,能让孩子更方便和更深入地了解《弟子规》。出这本书的目的并非是要求读者背熟弟子规,而是在亲子阅读中,通过阅读浅显易懂的漫画和解读,对比自己的行为,了解并认识到,哪些是对的,哪些是不对的。
六点红情殇
六点红情殇
午菲
¥5.28
这是作者已出版发行的长篇小说《木阁楼情人》的姊妹篇。    该部长篇小说以东南桃阳古镇、山村、林区和铁矿山为故事背景。“六点红”即为六种“红”字出头的乡间风物,拟人化为六个女人。通过这六个女人与六个男人之间的情感纠葛,矛盾冲突和爱恨情仇,来表现这六组人物的“情殇”故事。    小说有失足暗娼女、乡村寡妇、纯情少女,也有小市民少妇、小镇机关职场女性;有地痞流氓加无赖,有亿万富翁加老板,有镇委书记官员加情人;有镇办主任的夜闯“寡妇门”,有村夫走卒的矿业商贩,有上至政法机关的司法腐败,下至小职员的情殇生活……    作品以粗犷的原生态笔触描写男女两性的性爱生活场景,勾勒了情场如商场,情场如战场的惨烈的社会现实生活画面和人生百态的风俗画面。    作品的人物大都以飘移不定的性格展示给读者,既有美好的一面,又有丑陋的一面,其独特的人物形象,故事情节的悬念迭生,风土人情的浓郁气息,使该作与《木阁楼情人》有同工异曲之美,又有困惑人和吸引人的可读性。
2件7折3件6折 故乡的歌
故乡的歌
郭杰
¥19.88
本书是作者的本诗集。其中收录了多年来写作的诗歌(包括新体诗和古体诗)作品,形象而真挚地表达了对故乡的绵长思念、对自然风光的由衷赞美、对悠久文明的深邃思考、对师友情谊的热情歌颂。书中亦收录几篇作者近年来诗歌研究的文章。作者在学术研究上成绩卓著,其诗歌写作实践与诗歌理论研究相映成趣、相得益彰,富有启示意义。
马神医挑徒弟
马神医挑徒弟
潘小庆
¥3.95
《马神医挑徒弟/中国名家经典原创图画书乐读本》包括《马神医挑徒弟》《文彦博取球》《聪明的孩子》三个故事,都是取材中国民间故事。《马神医挑徒弟/中国名家经典原创图画书乐读本》讲述了马神医挑选徒弟,结果偷懒的,粗暴的孩子都没有成功,只有勤快温柔的孩子取得了成功。《文彦博取球》讲述了文彦博和朋友们玩,球掉进了树洞,大家都够不到,聪明的文彦博取来水倒进去,球浮了上来。《聪明的孩子》讲述了孙权一次聚会,牵来驴在驴身上写纸条“诸葛子瑜”嘲笑驴脸的诸葛子瑜,他的儿子诸葛恪在纸条后面加上“之驴”二字,给父亲解了围,大家都夸奖他聪明。
2件7折3件6折 诗无邪——十五国风
诗无邪——十五国风
王晓明
¥17.01
  王晓明编著的《诗无邪(十五国风)》主要依据东汉毛亨传本、宋朱熹所作《诗集传》、清人方玉润所著《诗经原始》等,参照《左传》、《国语》、诸子等经史,对诗进行了重新解读。有独到的见解,开释了一些古儒疑感之处,摆脱了历来解诗必遵儒家和小学的流弊。释诗活泼亲切,很有可读性。
2件7折3件6折 美国见闻录
美国见闻录
[美]华盛顿·欧文(著),刘荣跃(译)
¥17.44
《美国见闻录》即由《大草原之旅》和《美国纪事及其他》两部组成,作品使读者得以“再度走近欧文的世界”,从而更多地了解、欣赏到他的作品。笔者承认《见闻札记》堪称是欧文的代表作,但同时认为他的创作风格、思想文采和幽默浪漫等元素也充分体现在了其他众多作品中,它们同样焕发出特有的光彩。
2件7折3件6折 纽约外史
纽约外史
[美]华盛顿·欧文(著),刘荣跃(译)
¥18.31
1809年,欧文的部作品《纽约外史》以“迪德里希?尼克博克”的笔名出版。这是一部具有独特风格的诙谐之作,充分显露出欧文的幽默才能。《纽约外史》出版后,欧文成为纽约文坛风靡一时的人物。在这之前,美国虽然获得独立已有三十余年,但在文学方面却始终未能摆脱英国的束缚,创作出足以代表这个新兴资产阶级共和国的作品。欧文运用本国题材写出的《纽约外史》这部具有民族特色的作品,对于促进美国民族文学的发展有着重要意义。
此身,此心
此身,此心
陈冬芹
¥26.41
“站在夜幕下的纳木错,她那反复无常的美丽让人不由自主地陷入,不能自拔,如同人生。” “如果说生病也是一种游历的话,那么白血病就是别开生面的一种。这次旅行是我人生中风险、旅费昂贵的一次。” 《此身,此心》是一本抗病日记和生命行脚,一次病房内外的旅行。八个兄弟姐妹中的活泼小妹,曾经做过电视台记者、出版社编辑;热爱人在路上的生活,辞职走天下:拉萨,浙东大峡谷,四川姑娘山……2001年,她被诊断患有急性淋巴细胞白血病。 癌症病患是孤独的,疾病的世界被人为隔绝。围墙外,健康的人以为活着天经地义,尽情挥霍时间和生命;围墙内,一个个沉重的肉身默默斗争。痛与不痛,竟然有如此大的差别,生命化为具体的数字,要活着,就要用尽全力去挣。在病痛日日夜夜侵袭的间隙中,一颗自由敏锐的灵魂却并不喘息。她用心记录病房中的生活,亲情与爱情给她希望,她豁达的性格又传递这份爱,使之成为身边病友的支柱。人与人的关系只有在磨难中才直抵本质,摆脱日常的虚伪掩饰。 2002年后,病情暂时稳定的她继续上路——珠穆朗玛,内蒙古大草原,敦煌,塔克拉玛干大沙漠,喀什,香格里拉,梅里雪山,追寻己身之外的生命关怀。直到2011年再入医院,她十年经历的记录和思索,是痛苦也是传奇,教人直视那生命攸关的峰顶。 生老病死,是人生必经之路。
木心美术馆特辑:木心研究专号(2016)?
木心美术馆特辑:木心研究专号(2016)?
木心作品编辑部
¥25.26
过去三年,我们推出了《木心纪念专号》。从2016年开始,这一系列特刊易名为《木心研究专号》,向有志于研究木心先生的读者朋友竭诚开放。依循过往的体例,专号共分三辑。 首辑,是2015年乌镇木心美术馆建成开馆的大量图文介绍,包括木心美术馆各厅墙面文字,并附有陈丹青先生商借尼采文物的散文《魏玛之行》、首次评述木心绘画的长文《绘画的异端》、记录大型文献纪录片拍摄的《BBC在乌镇》,及青年邱智敏摘选尼采与木心片语的语录体专文《尼采谈木心》。 第二辑,是2015年出版《木心谈木心——文学回忆录补遗》之后在首都图书馆举办的座谈会实录,由梁文道主持。木心先生的老朋友、译介者、任职加州大学的文学教授童明先生首次现身,做了长篇讲演。 第三辑,收入负笈香港教育大学的研究生郭博嘉以比较文学观念分析木心小说的专文(将木心的篇什与鲁迅、张爱玲作品对照),两位迄今为止年轻的作者(90 后)的研究专文:青原《俳句论》、《〈诗经演〉论》,张宇豪《哥伦比亚空厅》。后,是木心年表编撰者夏春锦提呈的三篇*研究专文。 自 2012 年乌镇西栅木心美术馆破土动工,为期四年,于 2015 年 11 月 15日正式开馆。这是木心先生身后的大事,也是他家乡乌镇的大事。木心先生留下的全部文稿、画作、乐谱,悉数作为馆藏,成为今后展示、研究、交流、传播木心艺术的一流场所。馆长陈丹青与他的团队为美术馆开幕,策划了林风眠、尼采、圣经三项特展。出席开幕典礼的将近四百位来宾中,有国内二十多家美术馆馆长,木心先生的生前好友陈巨源、巫鸿、童明及陈英德夫妇,还有来自德国尼采故居和文献中心的艾岑伯格,来自美国的诗人科恩、学者彼得。 木心美术馆自筹划、设计、建造、布展、开馆,步履多年,本期彩页展示了馆内各厅的景观,另有陈丹青先生等拍摄的系列图片,为读者详细介绍从布展到开馆的全过程。是故,本期专号定名为“木心美术馆特辑”。
什么是杰作:拒绝平庸的文学阅读指南
什么是杰作:拒绝平庸的文学阅读指南
夏尔·丹齐格
¥27.00
《什么是杰作》是夏尔丹齐格继《为什么读书》之后又一部关于文学与阅读的作品,介乎文学批评与热心读者自传式的表白之间,试图识别一个众人皆知,但此前甚少被定义和深入分析的概念:杰作。 什么是“杰作”?《圣经》里没有这个词,因为人不可以创造事物,尤其是已臻完美的作品,那是上帝才有的特性。“杰作”这个中世纪形容艺术品的词汇,是从何时开始用于文学?文学杰作有评判的标准乃至配方吗?怎样确认一本书是否为杰作?谁来确认?杰作是不朽的吗?人们今天是否还需要杰作?……本书试图回答林林总总关于杰作的问题,就这一令人生畏的概念展开有趣有益的思考,其目的是消除杰作的神圣光环,理解什么才是真正的文学杰作。从荷马、海涅、贝克特到托马斯伯恩哈德,丹齐格往返于经典与当代作品之间,书中既能看到他对普鲁斯特的不俗见解,也有关于乔伊斯令人意想不到的分析评论。 本书延续了《为什么读书》渊博幽默的风格与精英主义立场,见解精辟,妙语纷呈。丹齐格再一次显示了他的文字可以结合虚饰与沉思,技巧与深度,学问与热情。
尽头
尽头
唐诺
¥13.99
  极限的思索,让人晓得自己其实可以更好。   尽头,常在远方,有时候却是现实。   探究尽头,为的是眺望远方与抵达远方的喜悦,是试图超越此时此地此身的努力。   以尽头为坐标,反观现实,则可发现我们身处何时何地,我们遗忘了什么,错失了什么。   作家唐诺,将萦绕多年的念头付诸笔端,以独有的诗性而思辨的语言,铸成四十五万字的鸿篇巨制。关于远方,关于写作,更关乎我们身处的现实。   极限的思索让我们箭一样射向远方,但注视它实际上的力竭停止之处,转而追究它“本来可以发生却为什么没发生”、“已堪堪发生却退回去复归不会发生”,则让我们老老实实落回此时此地来,这比较迫切,也有更多不舒服的真相,尤其是人自身的真相。   事物在此一实然世界的确实停止之处,我称之为尽头。在这里,一次一次的,终,总的来说,揭示的是人的种种真实处境。   ——唐诺
耳朵借我
耳朵借我
马世芳
¥19.02
曾经,一首歌也能埋伏启蒙的咒语,穿透我们无力描述的世界,预言我们不忍逼视的未来。世界如此喧哗,还好有马世芳由音乐深入书写这个时代,那些被遗忘、被屏蔽,却犹然美丽的大小声音。 《耳朵借我》是马世芳本专讲“中文世界”的音乐文集,成文于二○一○到二○一四之间。在书中,马世芳记录下不止一代人的集体记忆,李泰祥、侯德健、罗大佑、李宗盛、伍佰……也努力挖掘音乐背后,曾经被遮蔽、被遗忘的人与事,曲折与辛酸,音乐与社会、政治的纠缠。在不同的时间,不同地点,吹不同的风、喝不同的水长大的我们,或许曾为了同一首歌流泪、呐喊。马世芳的文字,唤起我们曾经难以忘怀的记忆,也告诉我们不该遗忘的真相。 这片岛屿刚刚历经七○年代的一连串颠簸,正摇摇晃晃迎向一波波更为激烈的大浪。许多人殷切等待足以描述、解释这一切的全新语言,于是一首歌也可以是启蒙的神谕,一张唱片也可以是一桩文化事件。一个音乐人不但可以是艺术家,更可以是革命家、思想家。 ——马世芳 马世芳这样用心的听者,让华语音乐工作者的努力与付出,有了价值和尊严。 ——李宗盛 关于过去四十年两岸三地的原创歌曲,很少人比世芳听得多,听得仔细。 把耳朵借给马世芳吧,听他放一首歌,认识写歌的人和那个年代的故事。 ——侯德健
木心论:与孤鹜齐飞,共木心一色
木心论:与孤鹜齐飞,共木心一色
李劼
¥21.60
木心有如空谷幽兰,默默领略,好。 木心的诗文是在天空里飞翔的,木心的讲学,则像孔雀开屏。 李劼《木心论》( On Mu Xin’s Self Enlightenment ),同时想到的乃是:这天底下,能够如此畅谈文学的,不知还能有几个。 上篇《木心开屏,美在洞见》。木心讲学讲出的,是令人目不暇接的洞见,犹如一片片美丽的花瓣。静观如孔雀开屏,雍容华贵;动察如天女散花,纷纷扬扬。 下篇《遥应李耳,堪比但丁》。木心出色的散文足以与《道德经》媲美,作为诗人的木心,乃中国的但丁,是一颗中国式文艺复兴的启明星。 木心的文学审美,虽然缤纷绚丽,但并非了无脉络可寻。在西方文学是对基督的诗性解读,对拜伦的向往,引尼采为知己;在汉语文学是与老子的天然相通,与嵇康的兄弟认同,与陶潜的高山流水。这两条脉络,有如天空中的两道彩虹一样,互相映照。借用王勃名句表达,基督与李耳齐飞,拜伦共嵇康一色;尼采似火,陶潜如水。这既是木心的灵气,也是木心的底气。 木心毋庸置疑是天才,既是文学的天才,也是文化的天才。这样的天才在意大利叫作但丁,在英国叫作兰姆,在德国叫作尼采或者荷尔德林,在法国叫作蒙田或帕斯卡尔,在美国应该是爱默生加上梭罗。木心走了,木心的文字并没有随之消逝。圆明园废墟,汉家陵阙,都会是过眼烟云。但《道德经》、《红楼梦》却像天上的星星一般,常在。 本书的封面图画:木心《旷野一棵树》。书内收入木心手稿五幅,木心故家的遗物图(窗棂),以及1986年李劼与胡河清在静安区上海第二工业大学合影。
蜗牛慢吞吞
蜗牛慢吞吞
朱赢椿/周宗伟
¥26.88
  蜗牛的缓慢和柔弱或许会让一些人鄙夷,却不知,在躁动不安的时代,   缓慢可以帮助我们渐渐地达致宁静,在宁静中发现和体悟生命的真谛。   偏居于南京一隅的设计师朱赢椿,作品多次被评为“中国*美的书”。但是,作为设计师的朱赢椿真正花在工作上的时间并不多。他的很多时间,都在喝茶、弹琴、发呆,观察蚂蚁、蝴蝶、灰鼠等各种小动物。这样貌似悠闲或者无用的时光,给设计师带来很多启发。他觉得生活应该“慢一些”,仅仅从设计师寻找灵感的角度来说,也是如此:“趴在那里不动五分钟,灵感就出来了。”   本书是朱赢椿的*新作品,一部水墨画风格的绘本,主角是他收养经年的一只蜗牛。与蜗牛等小动物的朝夕相处,不仅令他更贴近自然,也给了他很多生命的启迪。蜗牛的生命虽然脆弱,生活的步调虽然缓慢,可是它们生活的每一刻都那么真实,走得每一步都那么踏实。本书是一部记录蜗牛生命历程的观察笔记,也是一个寓言,在一幅幅沉静美丽的画面中,在蜗牛慢吞吞的一步一行中,也许我们也能学到一些生活的秘诀。
瘂弦诗集
瘂弦诗集
痖弦
¥30.49
痖弦以诗之开创和拓植知名,民谣写实与心灵探索的风格体会,蔚为现代诗大家,从之者既众,影响极为深远。《痖弦诗集》收诗人创作以来所有作品于一秩,略无遗珠,允为定本,现代诗之*谷壑,阴阳昏晓,其秀美典雅,尽在于斯。 《痖弦诗集》收有英文的译诗,由痖弦自己翻译,曾于1968年5月在美国爱荷华大学出版过。当时,为了使作品能追上英美语文的水平,全部译稿曾央请同房的美国朋友—— 一位青年诗人高威廉(William C. Golightly)加以修正;他不谙中文,改错了不少地方,虽然中文意思错了,但在英文里却能构成新意,成为一个庞德式的美丽的错误。