万本电子书0元读

万本电子书0元读

每满100减50 哈姆雷特
哈姆雷特
(英)莎士比亚
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。
每满100减50 享利四世
享利四世
(英)莎士比亚
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。
每满100减50 仲夏夜之梦
仲夏夜之梦
(英)莎士比亚
¥6.10
本套“莎士比亚经典作品集”以1947年世界书局出版的朱生豪译本为底本,分8卷对其进行编辑整理,共收录了包括莎士比亚四大喜剧、四大悲剧在内的31部经典作品。编辑过程中,编者仅对个别字词、标点符号及原稿中的剧名、人名、地名进行修正,*限度地保持了朱生豪译本的原貌。如有不当之处,敬请读者朋友指正。
每满100减50 罗密欧与朱丽叶
罗密欧与朱丽叶
(英)莎士比亚
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。
每满100减50 辛白林
辛白林
(英)莎士比亚
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。中国读者闻莎翁大名已久,文坛知名之士,亦尝将其作品译出多种,然历观坊间各译本,失之于粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者实繁有徒。拘泥字句之结果,不仅原作神味荡焉无存,甚且艰深晦涩,有若天书,令人不能卒读,此则译者之过,莎翁不能任其咎者也。
每满100减50 李尔王
李尔王
(英)莎士比亚
¥6.10
  莎士比亚的作品从20世纪初首次出现在中国戏剧舞台上开始,就成为中国人心目中的戏剧经典。后来,在胡适的组织下,众多翻译家们,如梁实秋、闻一多、徐志摩等人一起翻译了莎士比亚戏剧全集。在此期间,取得翻译成就*的是朱生豪。本套“莎士比亚经典作品集”以1947年世界书局出版的朱生豪译本为底本,分8卷对其进行编辑整理,共收录了包括莎士比亚四大喜剧、四大悲剧在内的31部经典作品。编辑过程中,编者仅对个别字词、标点符号及原稿中的剧名、人名、地名进行修正,*限度地保持了朱生豪译本的原貌。如有不当之处,敬请读者朋友指正。
每满100减50 威尼斯商人
威尼斯商人
(英)莎士比亚
¥6.10
本套“莎士比亚经典作品集”以1947年世界书局出版的朱生豪译本为底本,分8卷对其进行编辑整理,共收录了包括莎士比亚四大喜剧、四大悲剧在内的31部经典作品。编辑过程中,编者仅对个别字词、标点符号及原稿中的剧名、人名、地名进行修正,*限度地保持了朱生豪译本的原貌。如有不当之处,敬请读者朋友指正。
每满100减50 博尔吉亚家族
博尔吉亚家族
[法] 大仲马 (Alexandre Dumas, Pere)
¥9.99
博尔吉亚家族是欧洲历早的黑道家族。1455 年,罗德里戈波吉亚的叔父当上教皇。为巩固权势,叔父将他召去罗马培养。渐渐地,罗德里戈萌生做教皇的野心,并终借贿选如愿以偿。随后,他安排长子弗朗切斯科做统帅,二子切萨雷继位,并利用女儿卢克雷齐娅进行政治联姻,致力于统治意大利。然而,矢志成为恺撒大帝的切萨雷不满这一安排,他嫉恨兄长夺走他的荣耀,更因卢克雷齐娅的变心而怒火中烧。与此同时,强国觊觎四分五裂的意大利,战争即将爆发。如此乱世,波吉亚家族将何去何从?
每满100减50 老古玩店
老古玩店
[英] 查尔斯•约翰•赫芬姆•狄更斯
¥16.50
《老古玩店》(The Old Curiosity Shop)是英国作家狄更斯的长篇小说之一。狄更斯迁居至德文郡巷,结识了一位古玩店老板,并于1840年开始创作该小说,全文共三四十万字,在《韩夫利少爷之钟》(Master Humphrey's Clock)连载了八个月。当年美国的读者聚集在纽约港码头,只为等待邮船将刊载《老古玩店》后一部分的杂志运来。邮船一靠岸,读者便争相问道:“小妮尔还活着吗?”该小说在当时受欢迎的程度可见一斑。如今,这家老古玩店仍在英国展示。
每满100减50 了不起的摩尔纳
了不起的摩尔纳
[法] 亚兰•傅尼叶
¥12.99
萨尔?帕拉戴斯是杰克?凯鲁亚克《在路上》一书的主角。他花了三年时间穿越美国,其间只带了一本书。在开往圣路易斯的“灰狗”大巴上,他掏出一本从好莱坞某个摊上顺来的二手书:《了不起的摩尔纳》。但亚利桑那州的美景让他沉醉,于是他终决定把书抛到一旁。 这便是《了不起的摩尔纳》在英语人群中的命运写照。亚兰?傅尼叶的这部作品是法国流行的小说之一,但在英语文学中却始终不入主流:近百年来,这本诡异严肃、哀婉至极的小说虽然大受推崇,却没有多少读者。亨利?米勒对小说主人公敬重有加。弗?司各特?菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中也借用了它的书名(还有评论家认为,《盖茨比》中的叙述者尼克?卡洛威和他那位相思成疾的朋友,正是以《摩尔纳》的主要人物为模板)。约翰?福尔斯则声称,自己的每部作品都有《摩尔纳》的影子:“我知道它有很多缺点,然而倾我一生,仍挥之不去。”说到这里,他长叹一声,似乎想要摆脱这种痴迷。 为何在英语人群中,众多读者对一本备受文坛巨匠推崇的作品却知之甚少?而一篇朴实怀旧的青春爱情故事,又如何会对铁杆书迷有着不可思议的魔力?有人喜欢它富有诗意的语言,也有人喜欢它故事情节中环环相扣的神秘。小说平实的字里行间散发着哀婉凄越,令许多人为之心醉;用一位评论家的话来说就是,“宛如那荒原上的雾霭。”
每满100减50 春香传(韩国四大古典名著之一)
春香传(韩国四大古典名著之一)
非凡韩国语
¥0.98
《春香传》与《兴夫传》《沈清传》《兔子传》齐名,同为韩国四大古典名著之一。《春香传》在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样。故事讲述了艺妓成春香和贵公子李梦龙之间迂回曲折的爱情故事,它和中国《红楼梦》、日本《源氏物语》作为亚洲三大古典巨著,多年来被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。
每满100减50 西方文学名著合集(套装70册)
西方文学名著合集(套装70册)
[英]威尔基·柯林斯;[法]福楼拜;[爱尔兰]奥斯卡·王尔德 等
¥99.99
本套装包括: 了不起的盖茨比:英汉对照 艰难时世(上下册) 劝导(上下册) 堂吉诃德(套装共8册) 小妇人(套装共4册) 诺桑觉寺(上下册) 雾都孤儿(共3册) 荒凉山庄(共7册) 白衣女人(共5册) 月亮宝石(共5册) 包法利夫人(共3册) 汤姆叔叔的小屋(共4册) 道林·格雷的画像(上下册) 草叶集(全三册) 德拉库拉(全三册) 黑人的灵魂(上下册) 呼啸山庄(上下册) 理智与情感(上下册) 绿山墙的安妮(上下册) 曼斯菲尔德庄园(全三册) 尤利西斯(共五册) 共70册。
每满100减50 傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)
傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)
罗曼·罗兰
¥13.49
《傅雷译约翰·克利斯朵夫(共4册)》共分十 卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾 轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到 青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上 的追求和成功,*后趋于清明高远之境,透出另一世 界的黎明的曙光。 全书*初于巴黎《半月刊》上发表,以后又出了 十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本 。1921年罗曼·罗兰以艺术的、内在的因素为先后, 以气氛与调性来做结合作品的原则,将整个作品改分 为四册,相当于交响乐的四个乐章。此四册本的版本 ,作者称之为定本(édition définitive)。 傅雷翻译所用的底本即是四册定本。初译本于 1937年由上海商务印书馆出版,此后译者认为初译“ 风格未尽浑成”,决定重译全书。重译本于1952年由 平明出版社出版。本书即以此重译本为底本,依据此 后各年代版本精校而成。
每满100减50 钢铁是怎样炼成的(果麦经典)
钢铁是怎样炼成的(果麦经典)
(苏)尼古拉·奥斯特洛夫斯基(著),陈恒哲(译)
¥48.00
"人的一生应该怎样度过?"年仅29岁,双目失明的尼古拉·奥斯特洛夫斯基在索契寒冷的夜里为全世界的青年发出的这声疑问,铸就了指引一代代人的灯塔--《钢铁是怎样炼成的》。   尚未成年的保尔被暴虐的神甫从学校中赶出,一脚踏进了这纷乱的人间。   是年,已然统治了这庞大帝国数百年的沙皇贵族们摇摇欲坠。   是年,名曰布尔什维克的火种在那位导师的带领下星火燎原。   是年,这个叫做保尔·柯察金的小伙子还没有遇到那面红旗。   日后堪称这面红旗下zui坚硬钢铁基石的英雄战士,引领着无数青年的榜样,他的人生,拉开了帷幕……
每满100减50 金人译静静的顿河
金人译静静的顿河
(苏)米·肖洛霍夫
¥74.70
《静静的顿河》(1928-1940)是一部杰出的社会主义现实主义作品。小说以*次世界大战到1922年苏联国内战争为背景,描写顿河地区哥萨克人在这十年间的动荡生活,反映了这一地区的风土人情、社会变化以及重大历史事件。主人公葛利高里因其坎坷、复杂的经历,成为世界文学人物画廊中十分耀眼的一位。?
每满100减50 满涛译狄康卡近乡夜话
满涛译狄康卡近乡夜话
(俄)果戈理
¥23.00
《狄康卡近乡夜话》是果戈理奠定他在俄国文学史上卓越地位的*部小说集。这里所收集的几篇小说大部分都取材于小俄罗斯的民间传说,充满着说神道怪的怪异的色彩,如果我们从表面上看,认为这是民间传说的单纯的复述,那么,这部集子的价值就会大大地减弱,甚至流于怪异谈一类里去,使人误会到和他后期的许多作品有本质的差别,看不出这中间有一脉相承的发展的痕迹。本书充分体现了满涛先生的翻译成就。?
每满100减50 傅雷译幻灭
傅雷译幻灭
(法)巴尔扎克
¥22.05
  《傅雷译幻灭》揭露了文坛和新闻界内幕,集中了作者主要的生活经历和深切的生活感受,是《人间喜剧》中有价值的作品之一。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年奋斗失败、理想破灭的故事:一个颇有才华的青年,梦想凭生花之笔博取文坛上的荣名,但在文学已沦为商品的社会中堕落成出卖灵魂的无耻文奴,在文坛倾轧和党派斗争中身败名裂;另一个青年是埋头苦干的发明家,因心地善良,敌不过同行的阴险算计,被迫放弃发明专利,埋葬了科学研究的理想。作品反映了法国大革命后整整一代青年的社会处境和精神状态。
每满100减50 梅益译钢铁是怎样炼成的
梅益译钢铁是怎样炼成的
(苏联)尼·奥斯特洛夫斯基
¥24.80
《钢铁是怎样炼成的》是一部“超越国界的伟大文学作品”,被视为青年人的生活教科书。这部闪烁着崇高理想光芒、洋溢着生活激情的经典之作,在前苏联乃至世界文学史上占据着十分重要的地位。在这部史诗般的英雄传记小说中,作者塑造了保尔·柯察金执著于信念而坚韧不拔的崇高人格,其形象超越时空,超越国界,产生了世界性的影响,震动着数代人的心弦。小说问世不久,便被改编成电影和舞台剧,并在世界各地流传来。
每满100减50 耿济之译卡拉马佐夫兄弟(全2册)
耿济之译卡拉马佐夫兄弟(全2册)
(俄)陀思妥耶夫斯基
¥33.30
  《卡拉马佐夫兄弟》系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的代表作之一。小说《卡拉马佐夫兄弟》通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的尖锐冲突。 作品展示了一个错综复杂的社会家庭、道德和人性的悲剧,体现了作家一生的艺术成就。
每满100减50 叶君健译安徒生童话
叶君健译安徒生童话
(丹麦)安徒生
¥14.99
  安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
每满100减50 绿原译浮士德
绿原译浮士德
(德)歌德
¥42.40
《浮士德》为作者代表作,在文学史上被称为人类精神化的百科全书。它通过书斋学者浮士德与魔鬼的赌赛,表现了新兴资产阶级知识分子自强不息的取精神。全书既有优美的诗意,又有曲折的哲理,既有鲜明的性格描写,又有生动的情节演示。该书是我国*个散文译本,便于读者理解原著的故事情节和思想意蕴。