苔丝
¥7.85
《苔丝》是哈代的重要代表作之一。小说以女主人公苔丝的遭遇为主线,描述了美丽的诗化形象与周围阴暗现实的冲突,具体生动地描写了19世纪末资本主义侵英国农村之后小农经济的解体以及个体农民走向贫困和破产的痛苦过程。通过对一个纯洁的女子在精神和肉体上所遭受双重迫害的描写,对一个女性的丰富深刻的精神世界的揭示,对资本主义社会的法律、宗教、伦理道德、婚姻制度以及资本主义实质等做了大胆而无情的揭露和控诉。
局外人
¥7.33
《局外人》是加缪的成名作,也是存在主义文学的杰作,更是荒诞小说的代表作。小说讲述一位寻常的年轻职员,终日麻木地生活在漫无目的惯性中,某日去海边度假,卷一宗冲突,犯下杀人案,因“他没有在母亲的葬礼上流一滴泪”的理由,被法庭以“法兰西人民”的名义判处死刑。小说阐述了存在主义的一个重要命题:现代生活中人类社会的荒诞和陌生感导致个体的绝望与虚无,并通过平静地记述一个小人物被司法机关“妖魔化”的整个过程,深刻地讽刺了现代法律的虚伪和愚弄的实质。
日瓦戈医生
¥39.00
《日瓦戈医生》是俄罗斯诗人帕斯捷尔纳克的长篇小说,记录俄罗斯二十世纪上半叶历史变迁中一位平凡的莫斯科医生不凡经历。 本书使用1979年台湾远景出版社黄燕德译本,1994年再版修订本,本次出版根据俄文定本再度修订。 新增人物关系图,独家全方位内容导读,阅读这部俄罗斯经典不再有障碍。 尤里o日瓦戈十岁父母双亡,在莫斯科知识分子们的庇护下长大,成为一名医生,并娶青梅竹马的冬妮亚为妻。次世界大战爆发,日瓦戈应征成为军医,见证战争的扭曲与残酷之外,还邂逅气质非凡的护士拉里莎。 二月革命终止了战争,回到莫斯科的日瓦戈面临革命带来的种种变革和艰辛的生活。十月革命后生存处境越发困难,日瓦戈凭借医术勉强维持全家生计,坚持医德的他还是病倒在疲劳和饥饿之中。 病愈后,日瓦戈带领全家回西伯利亚决心始新生活,在那里又一次偶遇拉里莎。他再度陷挣扎,而革命和战争仍在蔓延,社会迅速的变化早已深俄罗斯的每一寸土地,将他的身体与思想牢牢包围其中--面对重重困局,他会勇敢遵从内心还是随波逐流?
新爱洛漪丝
¥37.33
《新爱洛漪丝》描写18世纪贵族姑娘于丽·岱当惹和她的年轻的家庭教师、平民知识分子圣·普栾的恋爱故事。于丽的父亲是个封建等级观念极深的贵族,坚决反对这一对情人的结合。于现起初听从自己的心声,已委身于圣·普栾,后又屈服于父亲的意志,嫁给了门当户对的贵族阶级的中年男子德·伏尔玛尔。圣·普栾不得不离开于丽。于丽婚后向丈夫吐露了自己过去与圣·普栾的恋爱经过,德·伏尔玛尔为表示对他们的信任,把圣·普栾接到家中。这对旧情人朝夕相处,极力抑制内心的感情,但为此深感痛苦。后来于丽的儿子不慎落水,她投身湖中去救他。母子被救起,但于丽不久即病殁,死前遗书圣·普栾,说自己以生命为代价
日瓦戈医生
¥20.25
《日瓦戈医生》是一部描写苏联知识分子命运的长篇小说。作品反映了二十世纪初俄苏历史上一些重大事件,涉及道德、政治、宗教等许多社会问题。小说充满了浓重的抒情色彩。
钱春绮译尼贝龙根之歌
¥32.00
一部用中古高地德语写的英雄史诗。大约作于1200年,作者为某不知名的奥地利骑士。全诗共39歌,2379节,9516行。分上下两部,讲的是尼德兰王子齐格弗里德早年曾杀死巨龙等一系列故事。史诗源于民族大迁移后期匈奴人和勃艮第人斗争的史实,其中人物都是从大量民间传说英雄中提炼而来,但具有浓厚的封建意识。是中世纪德语文学中流传*广、影响*的作品。
温莎的风流娘儿们
¥6.10
莎士比亚的作品从20世纪初首次出现在中国戏剧舞台上开始,就成为中国人心目中的戏剧经典。后来,在胡适的组织下,众多翻译家们,如梁实秋、闻一多、徐志摩等人一起翻译了莎士比亚戏剧全集。在此期间,取得翻译成就*的是朱生豪。
哈姆雷特
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。
享利四世
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。
仲夏夜之梦
¥6.10
本套“莎士比亚经典作品集”以1947年世界书局出版的朱生豪译本为底本,分8卷对其进行编辑整理,共收录了包括莎士比亚四大喜剧、四大悲剧在内的31部经典作品。编辑过程中,编者仅对个别字词、标点符号及原稿中的剧名、人名、地名进行修正,*限度地保持了朱生豪译本的原貌。如有不当之处,敬请读者朋友指正。
罗密欧与朱丽叶
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。
辛白林
¥6.10
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。中国读者闻莎翁大名已久,文坛知名之士,亦尝将其作品译出多种,然历观坊间各译本,失之于粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者实繁有徒。拘泥字句之结果,不仅原作神味荡焉无存,甚且艰深晦涩,有若天书,令人不能卒读,此则译者之过,莎翁不能任其咎者也。
李尔王
¥6.10
莎士比亚的作品从20世纪初首次出现在中国戏剧舞台上开始,就成为中国人心目中的戏剧经典。后来,在胡适的组织下,众多翻译家们,如梁实秋、闻一多、徐志摩等人一起翻译了莎士比亚戏剧全集。在此期间,取得翻译成就*的是朱生豪。本套“莎士比亚经典作品集”以1947年世界书局出版的朱生豪译本为底本,分8卷对其进行编辑整理,共收录了包括莎士比亚四大喜剧、四大悲剧在内的31部经典作品。编辑过程中,编者仅对个别字词、标点符号及原稿中的剧名、人名、地名进行修正,*限度地保持了朱生豪译本的原貌。如有不当之处,敬请读者朋友指正。
威尼斯商人
¥6.10
本套“莎士比亚经典作品集”以1947年世界书局出版的朱生豪译本为底本,分8卷对其进行编辑整理,共收录了包括莎士比亚四大喜剧、四大悲剧在内的31部经典作品。编辑过程中,编者仅对个别字词、标点符号及原稿中的剧名、人名、地名进行修正,*限度地保持了朱生豪译本的原貌。如有不当之处,敬请读者朋友指正。
博尔吉亚家族
¥9.99
博尔吉亚家族是欧洲历早的黑道家族。1455 年,罗德里戈波吉亚的叔父当上教皇。为巩固权势,叔父将他召去罗马培养。渐渐地,罗德里戈萌生做教皇的野心,并终借贿选如愿以偿。随后,他安排长子弗朗切斯科做统帅,二子切萨雷继位,并利用女儿卢克雷齐娅进行政治联姻,致力于统治意大利。然而,矢志成为恺撒大帝的切萨雷不满这一安排,他嫉恨兄长夺走他的荣耀,更因卢克雷齐娅的变心而怒火中烧。与此同时,强国觊觎四分五裂的意大利,战争即将爆发。如此乱世,波吉亚家族将何去何从?
老古玩店
¥16.50
《老古玩店》(The Old Curiosity Shop)是英国作家狄更斯的长篇小说之一。狄更斯迁居至德文郡巷,结识了一位古玩店老板,并于1840年开始创作该小说,全文共三四十万字,在《韩夫利少爷之钟》(Master Humphrey's Clock)连载了八个月。当年美国的读者聚集在纽约港码头,只为等待邮船将刊载《老古玩店》后一部分的杂志运来。邮船一靠岸,读者便争相问道:“小妮尔还活着吗?”该小说在当时受欢迎的程度可见一斑。如今,这家老古玩店仍在英国展示。
了不起的摩尔纳
¥12.99
萨尔?帕拉戴斯是杰克?凯鲁亚克《在路上》一书的主角。他花了三年时间穿越美国,其间只带了一本书。在开往圣路易斯的“灰狗”大巴上,他掏出一本从好莱坞某个摊上顺来的二手书:《了不起的摩尔纳》。但亚利桑那州的美景让他沉醉,于是他终决定把书抛到一旁。 这便是《了不起的摩尔纳》在英语人群中的命运写照。亚兰?傅尼叶的这部作品是法国流行的小说之一,但在英语文学中却始终不入主流:近百年来,这本诡异严肃、哀婉至极的小说虽然大受推崇,却没有多少读者。亨利?米勒对小说主人公敬重有加。弗?司各特?菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中也借用了它的书名(还有评论家认为,《盖茨比》中的叙述者尼克?卡洛威和他那位相思成疾的朋友,正是以《摩尔纳》的主要人物为模板)。约翰?福尔斯则声称,自己的每部作品都有《摩尔纳》的影子:“我知道它有很多缺点,然而倾我一生,仍挥之不去。”说到这里,他长叹一声,似乎想要摆脱这种痴迷。 为何在英语人群中,众多读者对一本备受文坛巨匠推崇的作品却知之甚少?而一篇朴实怀旧的青春爱情故事,又如何会对铁杆书迷有着不可思议的魔力?有人喜欢它富有诗意的语言,也有人喜欢它故事情节中环环相扣的神秘。小说平实的字里行间散发着哀婉凄越,令许多人为之心醉;用一位评论家的话来说就是,“宛如那荒原上的雾霭。”
春香传(韩国四大古典名著之一)
¥0.98
《春香传》与《兴夫传》《沈清传》《兔子传》齐名,同为韩国四大古典名著之一。《春香传》在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样。故事讲述了艺妓成春香和贵公子李梦龙之间迂回曲折的爱情故事,它和中国《红楼梦》、日本《源氏物语》作为亚洲三大古典巨著,多年来被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。
西方文学名著合集(套装70册)
¥99.99
本套装包括: 了不起的盖茨比:英汉对照 艰难时世(上下册) 劝导(上下册) 堂吉诃德(套装共8册) 小妇人(套装共4册) 诺桑觉寺(上下册) 雾都孤儿(共3册) 荒凉山庄(共7册) 白衣女人(共5册) 月亮宝石(共5册) 包法利夫人(共3册) 汤姆叔叔的小屋(共4册) 道林·格雷的画像(上下册) 草叶集(全三册) 德拉库拉(全三册) 黑人的灵魂(上下册) 呼啸山庄(上下册) 理智与情感(上下册) 绿山墙的安妮(上下册) 曼斯菲尔德庄园(全三册) 尤利西斯(共五册) 共70册。
傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)
¥13.49
《傅雷译约翰·克利斯朵夫(共4册)》共分十 卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾 轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到 青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上 的追求和成功,*后趋于清明高远之境,透出另一世 界的黎明的曙光。 全书*初于巴黎《半月刊》上发表,以后又出了 十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本 。1921年罗曼·罗兰以艺术的、内在的因素为先后, 以气氛与调性来做结合作品的原则,将整个作品改分 为四册,相当于交响乐的四个乐章。此四册本的版本 ,作者称之为定本(édition définitive)。 傅雷翻译所用的底本即是四册定本。初译本于 1937年由上海商务印书馆出版,此后译者认为初译“ 风格未尽浑成”,决定重译全书。重译本于1952年由 平明出版社出版。本书即以此重译本为底本,依据此 后各年代版本精校而成。
钢铁是怎样炼成的(果麦经典)
¥48.00
"人的一生应该怎样度过?"年仅29岁,双目失明的尼古拉·奥斯特洛夫斯基在索契寒冷的夜里为全世界的青年发出的这声疑问,铸就了指引一代代人的灯塔--《钢铁是怎样炼成的》。 尚未成年的保尔被暴虐的神甫从学校中赶出,一脚踏进了这纷乱的人间。 是年,已然统治了这庞大帝国数百年的沙皇贵族们摇摇欲坠。 是年,名曰布尔什维克的火种在那位导师的带领下星火燎原。 是年,这个叫做保尔·柯察金的小伙子还没有遇到那面红旗。 日后堪称这面红旗下zui坚硬钢铁基石的英雄战士,引领着无数青年的榜样,他的人生,拉开了帷幕……

购物车
个人中心

