万本电子书0元读

万本电子书0元读

每满80减40 了不起的摩尔纳
了不起的摩尔纳
[法] 亚兰•傅尼叶
¥12.99
萨尔?帕拉戴斯是杰克?凯鲁亚克《在路上》一书的主角。他花了三年时间穿越美国,其间只带了一本书。在开往圣路易斯的“灰狗”大巴上,他掏出一本从好莱坞某个摊上顺来的二手书:《了不起的摩尔纳》。但亚利桑那州的美景让他沉醉,于是他终决定把书抛到一旁。 这便是《了不起的摩尔纳》在英语人群中的命运写照。亚兰?傅尼叶的这部作品是法国流行的小说之一,但在英语文学中却始终不入主流:近百年来,这本诡异严肃、哀婉至极的小说虽然大受推崇,却没有多少读者。亨利?米勒对小说主人公敬重有加。弗?司各特?菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中也借用了它的书名(还有评论家认为,《盖茨比》中的叙述者尼克?卡洛威和他那位相思成疾的朋友,正是以《摩尔纳》的主要人物为模板)。约翰?福尔斯则声称,自己的每部作品都有《摩尔纳》的影子:“我知道它有很多缺点,然而倾我一生,仍挥之不去。”说到这里,他长叹一声,似乎想要摆脱这种痴迷。 为何在英语人群中,众多读者对一本备受文坛巨匠推崇的作品却知之甚少?而一篇朴实怀旧的青春爱情故事,又如何会对铁杆书迷有着不可思议的魔力?有人喜欢它富有诗意的语言,也有人喜欢它故事情节中环环相扣的神秘。小说平实的字里行间散发着哀婉凄越,令许多人为之心醉;用一位评论家的话来说就是,“宛如那荒原上的雾霭。”
春香传(韩国四大古典名著之一)
春香传(韩国四大古典名著之一)
非凡韩国语
¥0.98
《春香传》与《兴夫传》《沈清传》《兔子传》齐名,同为韩国四大古典名著之一。《春香传》在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样。故事讲述了艺妓成春香和贵公子李梦龙之间迂回曲折的爱情故事,它和中国《红楼梦》、日本《源氏物语》作为亚洲三大古典巨著,多年来被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。
每满80减40 西方文学名著合集(套装70册)
西方文学名著合集(套装70册)
[英]威尔基·柯林斯;[法]福楼拜;[爱尔兰]奥斯卡·王尔德 等
¥99.99
本套装包括: 了不起的盖茨比:英汉对照 艰难时世(上下册) 劝导(上下册) 堂吉诃德(套装共8册) 小妇人(套装共4册) 诺桑觉寺(上下册) 雾都孤儿(共3册) 荒凉山庄(共7册) 白衣女人(共5册) 月亮宝石(共5册) 包法利夫人(共3册) 汤姆叔叔的小屋(共4册) 道林·格雷的画像(上下册) 草叶集(全三册) 德拉库拉(全三册) 黑人的灵魂(上下册) 呼啸山庄(上下册) 理智与情感(上下册) 绿山墙的安妮(上下册) 曼斯菲尔德庄园(全三册) 尤利西斯(共五册) 共70册。
每满80减40 傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)
傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)
罗曼·罗兰
¥13.49
《傅雷译约翰·克利斯朵夫(共4册)》共分十 卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾 轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到 青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上 的追求和成功,*后趋于清明高远之境,透出另一世 界的黎明的曙光。 全书*初于巴黎《半月刊》上发表,以后又出了 十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本 。1921年罗曼·罗兰以艺术的、内在的因素为先后, 以气氛与调性来做结合作品的原则,将整个作品改分 为四册,相当于交响乐的四个乐章。此四册本的版本 ,作者称之为定本(édition définitive)。 傅雷翻译所用的底本即是四册定本。初译本于 1937年由上海商务印书馆出版,此后译者认为初译“ 风格未尽浑成”,决定重译全书。重译本于1952年由 平明出版社出版。本书即以此重译本为底本,依据此 后各年代版本精校而成。
每满80减40 钢铁是怎样炼成的(果麦经典)
钢铁是怎样炼成的(果麦经典)
(苏)尼古拉·奥斯特洛夫斯基(著),陈恒哲(译)
¥48.00
"人的一生应该怎样度过?"年仅29岁,双目失明的尼古拉·奥斯特洛夫斯基在索契寒冷的夜里为全世界的青年发出的这声疑问,铸就了指引一代代人的灯塔--《钢铁是怎样炼成的》。   尚未成年的保尔被暴虐的神甫从学校中赶出,一脚踏进了这纷乱的人间。   是年,已然统治了这庞大帝国数百年的沙皇贵族们摇摇欲坠。   是年,名曰布尔什维克的火种在那位导师的带领下星火燎原。   是年,这个叫做保尔·柯察金的小伙子还没有遇到那面红旗。   日后堪称这面红旗下zui坚硬钢铁基石的英雄战士,引领着无数青年的榜样,他的人生,拉开了帷幕……
每满80减40 金人译静静的顿河
金人译静静的顿河
(苏)米·肖洛霍夫
¥74.70
《静静的顿河》(1928-1940)是一部杰出的社会主义现实主义作品。小说以*次世界大战到1922年苏联国内战争为背景,描写顿河地区哥萨克人在这十年间的动荡生活,反映了这一地区的风土人情、社会变化以及重大历史事件。主人公葛利高里因其坎坷、复杂的经历,成为世界文学人物画廊中十分耀眼的一位。?
每满80减40 满涛译狄康卡近乡夜话
满涛译狄康卡近乡夜话
(俄)果戈理
¥23.00
《狄康卡近乡夜话》是果戈理奠定他在俄国文学史上卓越地位的*部小说集。这里所收集的几篇小说大部分都取材于小俄罗斯的民间传说,充满着说神道怪的怪异的色彩,如果我们从表面上看,认为这是民间传说的单纯的复述,那么,这部集子的价值就会大大地减弱,甚至流于怪异谈一类里去,使人误会到和他后期的许多作品有本质的差别,看不出这中间有一脉相承的发展的痕迹。本书充分体现了满涛先生的翻译成就。?
了不起的盖茨比
了不起的盖茨比
(美)弗·司各特·菲茨杰拉德
¥3.99
好莱坞3D奢幻爱情钜制《了不起的盖茨比》8月30日登陆内地院线,莱昂纳多·迪卡普里奥华丽出演,人民文学出版社倾情推出原著小说珍藏版。2013年好莱坞钜制《了不起的盖茨比》原著小说《红磨坊》导演巴兹·鲁赫曼执导,莱昂纳多·迪卡普里奥主演菲茨杰拉德。经典名作全球畅销不衰被四度改编为经典电影 2013年亚马逊经典文学排行榜首位 本世纪百部英语小说第二名,仅次于《尤利西斯》 一九二二年春天,小职员尼克离开中西部家乡来到东部,偶然住在了富豪盖茨比的隔壁。他发现盖茨比的巨型豪宅中日夜笙歌鼎沸,欢歌纵饮,而他本人却心事满腹,总隔水凝望对岸住所夜里闪耀的绿光——那里住着他初恋的爱人黛西。盖茨比走过漫长的道路才站在这豪宅的草坪上,他次认出黛西家的绿光时,觉得自己的梦似乎近在咫尺,唾手可得,几乎不可能抓不到。他没想到,其实那个梦早已远他而去,把他抛在后面,抛在这个城市后面那一片无垠的混沌中……
每满80减40 傅雷译幻灭
傅雷译幻灭
(法)巴尔扎克
¥22.05
  《傅雷译幻灭》揭露了文坛和新闻界内幕,集中了作者主要的生活经历和深切的生活感受,是《人间喜剧》中有价值的作品之一。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年奋斗失败、理想破灭的故事:一个颇有才华的青年,梦想凭生花之笔博取文坛上的荣名,但在文学已沦为商品的社会中堕落成出卖灵魂的无耻文奴,在文坛倾轧和党派斗争中身败名裂;另一个青年是埋头苦干的发明家,因心地善良,敌不过同行的阴险算计,被迫放弃发明专利,埋葬了科学研究的理想。作品反映了法国大革命后整整一代青年的社会处境和精神状态。
每满80减40 梅益译钢铁是怎样炼成的
梅益译钢铁是怎样炼成的
(苏联)尼·奥斯特洛夫斯基
¥24.80
《钢铁是怎样炼成的》是一部“超越国界的伟大文学作品”,被视为青年人的生活教科书。这部闪烁着崇高理想光芒、洋溢着生活激情的经典之作,在前苏联乃至世界文学史上占据着十分重要的地位。在这部史诗般的英雄传记小说中,作者塑造了保尔·柯察金执著于信念而坚韧不拔的崇高人格,其形象超越时空,超越国界,产生了世界性的影响,震动着数代人的心弦。小说问世不久,便被改编成电影和舞台剧,并在世界各地流传来。
每满80减40 张谷若译德伯家的苔丝
张谷若译德伯家的苔丝
(英)托马斯·哈代
¥15.99
张谷若(1903-1994),原名张恩裕,字榖若,山东烟台人。1930年毕业于北京大学西语系。曾任北京大学、辅仁大学等校教授,北京国际关系学院特聘教授,中国翻译工作者协会理事、荣誉理事。1991年获香港翻译学会荣誉会士衔,20世纪50年代加中国作家协会。译著:哈代《德伯家的苔丝》、《还乡》、《无名的裘德》,狄更斯《大卫·考坡菲》、《游美札记》,莎士比亚长诗《维纳斯与阿都尼》,亨利·菲尔丁《弃儿汤姆·琼斯史》,萧伯纳《伤心之家》等,另有《英文圣经选注》、《哈代选注》及《地道的原文,地道的译文》等著述。 张谷若毕生专职教授英国语言文学,立足本土,洋为中用,业余身体力行翻译实践,于上世纪中、末叶培养优秀英语文学翻译家之余,其个人翻译成果广受内地、港台读书界及英语世界学者同行赞誉。其《德伯家的苔丝》等被视为“译界楷模”,常用作中国高等教育教材,《大卫·考坡菲》、《弃儿汤姆·琼斯史》曾获国家图书奖。
每满80减40 耿济之译卡拉马佐夫兄弟(全2册)
耿济之译卡拉马佐夫兄弟(全2册)
(俄)陀思妥耶夫斯基
¥33.30
  《卡拉马佐夫兄弟》系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的代表作之一。小说《卡拉马佐夫兄弟》通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的尖锐冲突。 作品展示了一个错综复杂的社会家庭、道德和人性的悲剧,体现了作家一生的艺术成就。
每满80减40 叶君健译安徒生童话
叶君健译安徒生童话
(丹麦)安徒生
¥14.99
  安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
每满80减40 李健吾译包法利夫人
李健吾译包法利夫人
(法)福楼拜
¥22.05
《包法利夫人》于1856-1857年间在《巴黎杂志》上连载,轰动文坛,在社会上引起轩然大波。司法当局对作者提起公诉,指控小说“伤风败俗、亵渎宗教”,并传唤作者到庭受审,*终以“宣判无罪”收场,而隐居乡野、籍籍无名的作者从此奠定了自己的文学声誉和在文学史上的地位。曾有人问福楼拜,谁是包法利夫人的原型,他答道:“包法利夫人就是我自己。”
每满80减40 绿原译浮士德
绿原译浮士德
(德)歌德
¥42.40
《浮士德》为作者代表作,在文学史上被称为人类精神化的百科全书。它通过书斋学者浮士德与魔鬼的赌赛,表现了新兴资产阶级知识分子自强不息的取精神。全书既有优美的诗意,又有曲折的哲理,既有鲜明的性格描写,又有生动的情节演示。该书是我国*个散文译本,便于读者理解原著的故事情节和思想意蕴。
每满80减40 丰子恺译源氏物语
丰子恺译源氏物语
(日)紫氏部
¥21.99
《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本文学的高峰。作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在一○○一年至一○○八年间,因此可以说,《源氏物语》是世界上早的长篇写实小说,在世界文学史上也占有一定的地位。
每满80减40 汝龙译契诃夫短篇小说
汝龙译契诃夫短篇小说
(俄)契诃夫
¥32.00
  本书收作者为脍炙人口的短篇小说。
每满80减40 郑永慧译九三年
郑永慧译九三年
(法)雨果
¥27.99
《九三年》(1874)是雨果的*后一部长篇小说。小说塑造了旺代叛军首领朗特纳克侯爵和他的侄孙、镇压叛乱的共和军司令郭文,以及郭文的家庭教师、公安委员会特派员西穆尔登这三个中心人物。围绕他们展了错综复杂的情节,生动地描写了资产阶级和封建势力在1793年生死搏斗的历史场面。小说*后:死里逃生的朗特纳克因良心发现,返回大火焚烧中的城堡救出三个孩子;郭文为叔祖的人道精神所感动,情愿用自己的头颅换取朗德纳克的生命;西穆尔登在郭文人头落地的同时枪自尽。《九三年》可以说是雨果的写作艺术和人道主义精神的*完美的表达。
每满80减40 罗大冈译波斯人信札
罗大冈译波斯人信札
(法)孟德斯鸠
¥24.00
  《罗大冈译波斯人信札(精)》是孟德斯鸠的书信体哲理小说。这部书通过两个波斯人漫游法国的故事,以书信的形式,借两个波斯人之口,对当时的法国社会作了细致的观察和出色的批判。作者借具有民主进步思想的郁斯贝克的观察和议沦,发表自己对礼会、政治、法律、宗教等基本问题的观点。
每满80减40 方重译坎特伯雷故事
方重译坎特伯雷故事
(英)乔叟
¥25.00
方重(1902-1991),字芦浪,江苏常州武人。曾任中国翻译工作者协会名誉理事﹑上海市政协委员,上海作家协会理事﹑全国外国文学学会理事﹑上海外文学会会长等职,在上海外国语大学任语言文学研究所所长、系主任等。曾赴剑桥大学的三一学院任客座教授,并到伦敦大学、爱丁堡大学及比利时的布鲁塞尔大学讲学、考察。 方重先生翻译了西方中古时期的乔叟的全部作品,还翻译了莎士比亚的巨作《理查三世》,中译英则有晋代大诗人陶渊明的全部诗作。方重先生每有所译,必先潜心研究原作者和原作,迹近原作者心灵境界,与原作者神交弥久,透彻把握原作的神髓后,方才译出。因此,凡其所译,必臻至化境。细细咀嚼、品味译作,就能体会到译作中所潜含的意境。
每满80减40 鲍文蔚译巨人传
鲍文蔚译巨人传
(法)拉伯雷
¥17.99
《鲍文蔚译巨人传》通过卡冈都亚的庞大固埃的出生、所受的教育及其丰功伟绩,阐明人文主义学说的种种主张;以庞大固埃与巴汝奇等伙伴为研究婚姻难题寻找神瓶而周游列国作线索,展示中世纪广阔的社会画面,揭露和抨种种社会弊端,显示了作者无与伦比的讽刺艺术和富有魅力的语言风格。