官员与妖怪
¥8.99
封面来源:妖语者张云,全文选自《妖怪相处指南》,为人民文学出版社强拆实验室特别出品。中国妖怪学开创者张云通过中国历代典籍和民间传说中的一个个妖怪故事,带你“穿越”到古代,摸清妖怪底细,熟悉妖怪生活的山川湖海、乡村市镇。
医生与妖怪
¥8.99
封面来源:妖语者张云,全文选自《妖怪相处指南》,为人民文学出版社强拆实验室特别出品。中国妖怪学开创者张云通过中国历代典籍和民间传说中的一个个妖怪故事,带你“穿越”到古代,摸清妖怪底细,熟悉妖怪生活的山川湖海、乡村市镇。
僧道与妖怪
¥8.99
封面来源:妖语者张云,全文选自《妖怪相处指南》,为人民文学出版社强拆实验室特别出品。中国妖怪学开创者张云通过中国历代典籍和民间传说中的一个个妖怪故事,带你“穿越”到古代,摸清妖怪底细,熟悉妖怪生活的山川湖海、乡村市镇。
书生与妖怪
¥8.99
封面来源:妖语者张云,全文选自《妖怪相处指南》,为人民文学出版社强拆实验室特别出品。中国妖怪学开创者张云通过中国历代典籍和民间传说中的一个个妖怪故事,带你“穿越”到古代,摸清妖怪底细,熟悉妖怪生活的山川湖海、乡村市镇。
商人与妖怪
¥8.99
封面来源:妖语者张云,全文选自《妖怪相处指南》,为人民文学出版社强拆实验室特别出品。中国妖怪学开创者张云通过中国历代典籍和民间传说中的一个个妖怪故事,带你“穿越”到古代,摸清妖怪底细,熟悉妖怪生活的山川湖海、乡村市镇。
士兵与妖怪
¥8.99
封面来源:妖语者张云,全文选自《妖怪相处指南》,为人民文学出版社强拆实验室特别出品。中国妖怪学开创者张云通过中国历代典籍和民间传说中的一个个妖怪故事,带你“穿越”到古代,摸清妖怪底细,熟悉妖怪生活的山川湖海、乡村市镇。
消失的第十七个春天
¥41.99
2012年的春天,汨罗江畔的5731厂连发生三起命案,这三个女人的死亡之谜,像汨罗江上成群的蚊虫一样盘旋在少年良子和他的四个伙伴之间。 十二年后,机缘巧合,良子成为当年命案的专案组副组长,随着调查的再度启,他猛然发现,原来不只大人会制造假象,孩子也会。他当年的四个伙伴,每个人身上都藏着秘密,就像,良子自己也藏着秘密一样。 真凶到底是谁?真相到底是什么? 无数谜团解之际,便是人性对决之时。
太阳朋克
¥41.99
本书为“太阳朋克”类科幻小说代表人物佛朗西斯科·沃尔索中短篇科幻小说集,囊括了诸如《妮娜和飓风》《大地之躯》《情感谬误》等具有代表性的太阳朋克类科幻小说作品。这些小说虽然情节各异,但是却探索了同一个主题——人类如何通过技术创建出科技与自然紧密相融的生态环境?这一系列作品如同裂缝中照进的一束温暖的光,展示了一种独具特色的朋克美学,向观者传达一个充满希望的未来。
此刻是春天
¥41.99
一个人能把握住的每个此刻,都是将来回忆里的春天。 该书为青年作家卢思浩2025全新创作的长篇小说,也是他沉淀四年后又一长篇力作。献给在困顿的日常中努力找寻生活意义的每个人。 一个叫春晖的男人死期将至。在八月的一天,他带着三本书、一袋花种和一袋猫粮,搭上了一辆车,始展他的告别之行。这一路上,他和司机叙述了自己曲折的一生。 而在李春晖的人生经历中,他看似什么都没有做到,但他的一生依然有属于自己的颜色。 我们也一样,决定走过的旅途是否有意义的人,永远是我们自己。我们生活的每个当下,都是回忆里的春天。
凤权谋
促销价:¥19.99|¥59.99
【重生vs穿越+双强+权谋+古言商战】 穿越来的太后vs重生来的敌国质子,她飒爆了,他宠疯了! 她是现代*外科医生,一朝穿越成为大夏权倾朝野的太后,寿终正寝后——竟重生回十五岁那年! 这一世,她本想潇洒自在,用现代医学知识搞美妆、做事业,却偏偏再遇前世宿敌——那个同样重生归来、表面纨绔实则狠戾的北燕质子,萧绝。 她制精油、卖面膜、开医馆,本欲低调赚钱,却因一支惊鸿舞、半阙相思词,惊艳京城,成了贵女圈中的传奇,也成了皇子权贵争相拉拢的对象。 而他,早已看穿她的伪装,她亦识破他的隐忍。 两人从试探到合作,从敌对到暧昧,在朝堂阴谋与沙场烽火中,携手揭开一个更惊人的真相:前世血战、今生乱局,竟皆被一个名为“影阁”的神秘组织在幕后操控! 她以现代医术建战地医院、改良金疮药,救万千将士于水火,被尊为“活菩萨”;他以铁腕手段重返北燕、平定内乱,登基为帝,却甘愿为她放下江山。 双强联合、逆天改命,她不仅要破死局、斗影阁、平天下,更要与所爱之人,共筑一座理想之城——云梦。 「这一世,我不做太后,只做苏云绮——要钱、要权,更要你。」
张友松译哈克贝利·费恩历险记
¥36.00
《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。翻译家张友松译《哈克贝利·费恩历险记》是他被我社聘为特约编译员时完成的作品,也是公认的经典译本。他的语言简洁明快,晓畅易懂,让读者在轻松领略原著风采的同时,亦能细细品味字里行间的独特韵味。
张玉书译一个陌生女人的来信
¥36.00
张玉书先生是著名德语文学翻译家,在海涅、席勒、茨威格三位作家译介方面成就卓著,译有茨威格中短篇小说代表作和长篇小说《心灵的焦灼》,传记《巴尔扎克传》《良心反抗暴力》《玛丽·安托瓦内特传》《约瑟夫·富歇:一个政治性人物的肖像》《三大师》《三诗人》等。张玉书的茨威格译文,传神写照,深得原著三味,为广大读者喜爱。本书拟收入张玉书所译《一个陌生女人的来信》《感情的混乱》《里昂的婚礼》等茨威格脍炙人口的名篇。
杨必译名利场:上下
¥78.00
《名利场》是英国作家萨克雷的成名作和代表作,描写了孤女蓓基·夏泼在英国十九世纪(维多利亚时期)的名利场中抓住每个机会,钻入上流社会的经历。这部作品被作者称为“没有主角的小说”、“没有英雄的故事”,小说描绘了混迹于“名利场”的形形色色的人物,是一部现实主义的杰作,其中有辛辣的讽刺,也有令人动容的情感,人物的心理描写和故事细节的勾勒都十分精准巧妙,解剖人生和人性精妙入微,有力鞭挞了十九世纪充满污垢的上流社会。本版《名利场》由著名翻译家杨必翻译,杨必在深刻领会原文的基础上,灵动准确地传达原作的独特神韵,读来生动流畅,毫无翻译痕迹,被公认为是了解萨克雷文学成就的*佳选择。本书还收入了著名翻译家杨绛的序言,对萨克雷的创作生涯作了简洁而深刻的介绍,适合各年龄层读者阅读。
朱生豪译莎士比亚悲剧五种
¥48.00
莎士比亚一生写的戏剧包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期;其中晚期所写的悲剧,集中了他的人生智慧,反映了可纳入善与恶两大伦理范畴的各种各样人性的矛盾和冲突,启发了人类对于自身及所处社会的深刻认识,则是他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘。本书所选就是这些悲剧中*具有代表性和普及性的五部,即《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》和《麦克白》,合称《莎士比亚悲剧五种》。本书译者系著名翻译家朱生豪,其译文质量极高,风格鲜明,读来朗朗上口,自首次出版以来已受到国内外读者和研究者的广泛认可。我社自首次出版朱生豪译莎士比亚作品以来,始终在不断对其进行优化升级,本版经历历来学者、编辑校订修改,辅以绿原先生所作译本序,质量上乘,适合各年龄段读者阅读。
杨绛译堂吉诃德:上下
¥78.00
《堂吉诃德》是塞万提斯的代表作,分两卷。上卷讲述了五十多岁的拉?曼却穷乡绅吉哈达读骑士小说入了迷,自封为“堂吉诃德”,拼凑了一副盔甲,牵着一匹瘦马,带着胖随从桑丘?潘沙,共同踏上追求骑士道的行侠仗义之路。他们一路上经历了各种荒唐可笑的蠢事,两人大吃苦头。下卷是堂吉诃德和桑丘继续出游,又闹出了一堆笑话,*终他被邻居所扮的骑士打败,回到家里寿终正寝。作品描述了十六世纪末至十七世纪初西班牙社会无比广阔的生活画面。杨绛由西班牙语直译本书,语言幽默风趣,且其译本为我社独家专有。
郑永慧译九三年
¥42.00
《郑永慧译九三年》是享誉世界文坛的法国浪漫主义巨匠雨果的*后一部长篇小说。雨果在小说中塑造了旺代叛军首领朗德纳克侯爵和他的侄孙、*叛乱的共和军司令郭万,以及郭万的家庭教师、公安委员会特派员西穆尔丹这三个中心人物。围绕他们展开了错综复杂的情节,生动地描写了资产阶级和封建势力的生死搏斗场面。小说结尾:朗德纳克因良心发现,返回大火焚烧中的城堡救出三个孩子,郭万为叔祖的人道精神所感动,情愿用自己的头颅换取朗德纳克的生命,西穆尔丹则在郭万人头落地的同时开枪自杀。译者是中国著名翻译家郑永慧,祖籍广东香山(今中山),生于越南海防。1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系。曾任教于震旦大学、震旦女子文理学院、北京国际关系学院。译作有《笑面人》《舒昂党人》《驴皮记》《古物陈列室》《九三年》《娜娜》《蒙梭罗夫人》《我们的爱情》《梵蒂冈的地窖》等四十余部。是我社的独家翻译版权。
张谷若译德伯家的苔丝:一个纯洁的女人
¥48.00
《德伯家的苔丝——一个纯洁的女人》是19世纪英国文学的一颗明珠,奠定了哈代在英国乃至世界文学的地位。通过对主人公苔丝不幸命运的描述,作者揭示了等级差异与贫富不均等深刻社会问题,公开地向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战,内涵丰富,具有强烈的社会批判性。该书不仅在作者本国,而且在世界范围内久为广大读者喜爱,为专业研究人士所瞩目,为电影、戏剧界的艺术家所礼遇,被公认为哈代的代表作。本社出版张谷若译《苔丝》出版多年来始终被公认为*经典的《苔丝》译本,且经过译者本人及其后人的多轮修订,因其语言通顺、文风晓畅,兼顾了准确性与文学性,再现了原作的神韵,多年来广受读者、研究者好评,销量已达数十万册。
朱生豪译莎士比亚喜剧五种
¥42.00
莎士比亚一生写的戏剧包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期。在喜剧方面,莎士比亚取得很高的成就。文艺复兴时期的人文主义者抱着美好的理想,深信人类的前途是无限光明的,这种乐观主义的精神是莎士比亚喜剧创作的基调。本书所选就是这些喜剧中具有代表性的五部,即《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《无事生非》《皆大欢喜》,合称《莎士比亚喜剧五种》。朱生豪的译文质量和风格卓具特色,文辞优美明达,人物性格鲜明,是广大读者所珍爱的艺术瑰宝,为国内外莎士比亚研究者所公认。该书在我社出版以来,经过历代专家学者与编辑的校订,凝结了学界对莎士比亚研究的智慧结晶,多年来已获得读者的认可。
汝龙译契诃夫小说选
¥52.00
《汝龙译契诃夫小说选》是安东·契诃夫(1860—1904)小说的精华集。契诃夫擅长在琐碎日常中捕捉人性的荒诞与深邃:官僚的虚伪(《变色龙》)、知识分子的精神困境(《第六病室》)、小人物的卑微挣扎(《苦恼》),他的文字如手术刀般精准,既讽刺社会的麻木与腐朽(《套中人》),又为平凡生命注入诗意哀愁(《带小狗的女人》)。作品摒弃说教,以“客观呈现”让读者自行体悟希望与绝望的交织,被誉为现代短篇小说的典范,影响了卡夫卡、鲁迅等后世大家。汝龙译契诃夫是对契诃夫简洁风格的忠实再现,译文干净利落,避免冗长拖沓,精准传递了契诃夫的文学灵魂。我社拥有专有版权。
傅雷译幻灭
¥52.00
《傅雷译幻灭》揭露了文坛和新闻界内幕,集中了作者*主要的生活经历和深切的生活感受,是《人间喜剧》中*有价值的作品之一。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年奋斗失败、理想破灭的故事。作品反映了法国大革命后整整一代青年的社会处境和精神状态。译者是中国著名翻译家、作家傅雷,他一生嫉恶如仇,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主。他提出“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似”,认为“理想的译文仿佛是原作者的中文写作”,并要求“译文必须为纯粹之中文,无生硬拗口之病”。傅雷一生翻译了四十三部文学名著,各种中译本累计发行近千万册。就介绍法国文学来讲,翻译数量之多,译文特色之鲜明,译作影响之大,至今无人能出其右。
耿济之译卡拉马佐夫兄弟:上下
¥78.00
《卡拉马佐夫兄弟》是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的长篇小说,通常也被认为是作者文学生涯的*之作。该书改编自一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子之间的尖锐冲突,以及弑父案件的法庭审判。整部小说有两个层次:从表面上看这是一桩弑父案,而受害人的几个儿子在某种程度上有串谋之嫌;但深层次上,这是一幕关于人精神的戏剧,讲述了一个情欲、信仰、理性与自由意志间的道德角斗。作品展示一个错综复杂的社会、家庭、道德和人性的悲剧主题。翻译家耿济之翻译的《卡拉马佐夫兄弟》被认为是*具权威性的中文译本之一,以忠实原著著称,还原了陀氏原文的严肃性与思想深度。

购物车
个人中心

