万本电子书0元读

万本电子书0元读

满3件6折 消失的第十七个春天
消失的第十七个春天
赵小赵
¥41.99
2012年的春天,汨罗江畔的5731厂连发生三起命案,这三个女人的死亡之谜,像汨罗江上成群的蚊虫一样盘旋在少年良子和他的四个伙伴之间。 十二年后,机缘巧合,良子成为当年命案的专案组副组长,随着调查的再度启,他猛然发现,原来不只大人会制造假象,孩子也会。他当年的四个伙伴,每个人身上都藏着秘密,就像,良子自己也藏着秘密一样。 真凶到底是谁?真相到底是什么? 无数谜团解之际,便是人性对决之时。
一周特价12.23-1.6 太阳朋克
太阳朋克
[意]弗朗西斯科·沃尔索
促销价:¥19.80|¥58.00
本书为“太阳朋克”类科幻小说代表人物佛朗西斯科·沃尔索中短篇科幻小说集,囊括了诸如《妮娜和飓风》《大地之躯》《情感谬误》等具有代表性的太阳朋克类科幻小说作品。这些小说虽然情节各异,但是却探索了同一个主题——人类如何通过技术创建出科技与自然紧密相融的生态环境?这一系列作品如同裂缝中照进的一束温暖的光,展示了一种独具特色的朋克美学,向观者传达一个充满希望的未来。
满3件6折 此刻是春天
此刻是春天
卢思浩
¥41.99
一个人能把握住的每个此刻,都是将来回忆里的春天。 该书为青年作家卢思浩2025全新创作的长篇小说,也是他沉淀四年后又一长篇力作。献给在困顿的日常中努力找寻生活意义的每个人。 一个叫春晖的男人死期将至。在八月的一天,他带着三本书、一袋花种和一袋猫粮,搭上了一辆车,始展他的告别之行。这一路上,他和司机叙述了自己曲折的一生。 而在李春晖的人生经历中,他看似什么都没有做到,但他的一生依然有属于自己的颜色。 我们也一样,决定走过的旅途是否有意义的人,永远是我们自己。我们生活的每个当下,都是回忆里的春天。
满3件6折 凤权谋
凤权谋
海雾里的微光
¥59.99
【重生vs穿越+双强+权谋+古言商战】 穿越来的太后vs重生来的敌国质子,她飒爆了,他宠疯了! 她是现代*外科医生,一朝穿越成为大夏权倾朝野的太后,寿终正寝后——竟重生回十五岁那年! 这一世,她本想潇洒自在,用现代医学知识搞美妆、做事业,却偏偏再遇前世宿敌——那个同样重生归来、表面纨绔实则狠戾的北燕质子,萧绝。 她制精油、卖面膜、开医馆,本欲低调赚钱,却因一支惊鸿舞、半阙相思词,惊艳京城,成了贵女圈中的传奇,也成了皇子权贵争相拉拢的对象。 而他,早已看穿她的伪装,她亦识破他的隐忍。 两人从试探到合作,从敌对到暧昧,在朝堂阴谋与沙场烽火中,携手揭开一个更惊人的真相:前世血战、今生乱局,竟皆被一个名为“影阁”的神秘组织在幕后操控! 她以现代医术建战地医院、改良金疮药,救万千将士于水火,被尊为“活菩萨”;他以铁腕手段重返北燕、平定内乱,登基为帝,却甘愿为她放下江山。 双强联合、逆天改命,她不仅要破死局、斗影阁、平天下,更要与所爱之人,共筑一座理想之城——云梦。 「这一世,我不做太后,只做苏云绮——要钱、要权,更要你。」
满3件6折 张友松译哈克贝利·费恩历险记
张友松译哈克贝利·费恩历险记
(美)马克·吐温著 张友松译
¥36.00
《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。翻译家张友松译《哈克贝利·费恩历险记》是他被我社聘为特约编译员时完成的作品,也是公认的经典译本。他的语言简洁明快,晓畅易懂,让读者在轻松领略原著风采的同时,亦能细细品味字里行间的独特韵味。
满3件6折 张玉书译一个陌生女人的来信
张玉书译一个陌生女人的来信
(奥地利)斯·茨威格著 张玉书译
¥36.00
张玉书先生是著名德语文学翻译家,在海涅、席勒、茨威格三位作家译介方面成就卓著,译有茨威格中短篇小说代表作和长篇小说《心灵的焦灼》,传记《巴尔扎克传》《良心反抗暴力》《玛丽·安托瓦内特传》《约瑟夫·富歇:一个政治性人物的肖像》《三大师》《三诗人》等。张玉书的茨威格译文,传神写照,深得原著三味,为广大读者喜爱。本书拟收入张玉书所译《一个陌生女人的来信》《感情的混乱》《里昂的婚礼》等茨威格脍炙人口的名篇。
满3件6折 杨必译名利场:上下
杨必译名利场:上下
(英)萨克雷著 杨必译
¥78.00
《名利场》是英国作家萨克雷的成名作和代表作,描写了孤女蓓基·夏泼在英国十九世纪(维多利亚时期)的名利场中抓住每个机会,钻入上流社会的经历。这部作品被作者称为“没有主角的小说”、“没有英雄的故事”,小说描绘了混迹于“名利场”的形形色色的人物,是一部现实主义的杰作,其中有辛辣的讽刺,也有令人动容的情感,人物的心理描写和故事细节的勾勒都十分精准巧妙,解剖人生和人性精妙入微,有力鞭挞了十九世纪充满污垢的上流社会。本版《名利场》由著名翻译家杨必翻译,杨必在深刻领会原文的基础上,灵动准确地传达原作的独特神韵,读来生动流畅,毫无翻译痕迹,被公认为是了解萨克雷文学成就的*佳选择。本书还收入了著名翻译家杨绛的序言,对萨克雷的创作生涯作了简洁而深刻的介绍,适合各年龄层读者阅读。
满3件6折 朱生豪译莎士比亚悲剧五种
朱生豪译莎士比亚悲剧五种
(英)威廉·莎士比亚著 朱生豪译
¥48.00
莎士比亚一生写的戏剧包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期;其中晚期所写的悲剧,集中了他的人生智慧,反映了可纳入善与恶两大伦理范畴的各种各样人性的矛盾和冲突,启发了人类对于自身及所处社会的深刻认识,则是他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘。本书所选就是这些悲剧中*具有代表性和普及性的五部,即《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》和《麦克白》,合称《莎士比亚悲剧五种》。本书译者系著名翻译家朱生豪,其译文质量极高,风格鲜明,读来朗朗上口,自首次出版以来已受到国内外读者和研究者的广泛认可。我社自首次出版朱生豪译莎士比亚作品以来,始终在不断对其进行优化升级,本版经历历来学者、编辑校订修改,辅以绿原先生所作译本序,质量上乘,适合各年龄段读者阅读。
满3件6折 张谷若译德伯家的苔丝:一个纯洁的女人
张谷若译德伯家的苔丝:一个纯洁的女人
(英)哈代著 张谷若译
¥48.00
《德伯家的苔丝——一个纯洁的女人》是19世纪英国文学的一颗明珠,奠定了哈代在英国乃至世界文学的地位。通过对主人公苔丝不幸命运的描述,作者揭示了等级差异与贫富不均等深刻社会问题,公开地向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战,内涵丰富,具有强烈的社会批判性。该书不仅在作者本国,而且在世界范围内久为广大读者喜爱,为专业研究人士所瞩目,为电影、戏剧界的艺术家所礼遇,被公认为哈代的代表作。本社出版张谷若译《苔丝》出版多年来始终被公认为*经典的《苔丝》译本,且经过译者本人及其后人的多轮修订,因其语言通顺、文风晓畅,兼顾了准确性与文学性,再现了原作的神韵,多年来广受读者、研究者好评,销量已达数十万册。
满3件6折 杨绛译堂吉诃德:上下
杨绛译堂吉诃德:上下
(西)塞万提斯著 杨绛译
¥78.00
《堂吉诃德》是塞万提斯的代表作,分两卷。上卷讲述了五十多岁的拉?曼却穷乡绅吉哈达读骑士小说入了迷,自封为“堂吉诃德”,拼凑了一副盔甲,牵着一匹瘦马,带着胖随从桑丘?潘沙,共同踏上追求骑士道的行侠仗义之路。他们一路上经历了各种荒唐可笑的蠢事,两人大吃苦头。下卷是堂吉诃德和桑丘继续出游,又闹出了一堆笑话,*终他被邻居所扮的骑士打败,回到家里寿终正寝。作品描述了十六世纪末至十七世纪初西班牙社会无比广阔的生活画面。杨绛由西班牙语直译本书,语言幽默风趣,且其译本为我社独家专有。
满3件6折 郑永慧译九三年
郑永慧译九三年
(法)雨果著 郑永慧译
¥42.00
《郑永慧译九三年》是享誉世界文坛的法国浪漫主义巨匠雨果的*后一部长篇小说。雨果在小说中塑造了旺代叛军首领朗德纳克侯爵和他的侄孙、*叛乱的共和军司令郭万,以及郭万的家庭教师、公安委员会特派员西穆尔丹这三个中心人物。围绕他们展开了错综复杂的情节,生动地描写了资产阶级和封建势力的生死搏斗场面。小说结尾:朗德纳克因良心发现,返回大火焚烧中的城堡救出三个孩子,郭万为叔祖的人道精神所感动,情愿用自己的头颅换取朗德纳克的生命,西穆尔丹则在郭万人头落地的同时开枪自杀。译者是中国著名翻译家郑永慧,祖籍广东香山(今中山),生于越南海防。1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系。曾任教于震旦大学、震旦女子文理学院、北京国际关系学院。译作有《笑面人》《舒昂党人》《驴皮记》《古物陈列室》《九三年》《娜娜》《蒙梭罗夫人》《我们的爱情》《梵蒂冈的地窖》等四十余部。是我社的独家翻译版权。
满3件6折 朱生豪译莎士比亚喜剧五种
朱生豪译莎士比亚喜剧五种
(英)威廉·莎士比亚著 朱生豪译
¥42.00
莎士比亚一生写的戏剧包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期。在喜剧方面,莎士比亚取得很高的成就。文艺复兴时期的人文主义者抱着美好的理想,深信人类的前途是无限光明的,这种乐观主义的精神是莎士比亚喜剧创作的基调。本书所选就是这些喜剧中具有代表性的五部,即《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《无事生非》《皆大欢喜》,合称《莎士比亚喜剧五种》。朱生豪的译文质量和风格卓具特色,文辞优美明达,人物性格鲜明,是广大读者所珍爱的艺术瑰宝,为国内外莎士比亚研究者所公认。该书在我社出版以来,经过历代专家学者与编辑的校订,凝结了学界对莎士比亚研究的智慧结晶,多年来已获得读者的认可。
满3件6折 汝龙译契诃夫小说选
汝龙译契诃夫小说选
(俄罗斯)契诃夫著 汝龙译
¥52.00
《汝龙译契诃夫小说选》是安东·契诃夫(1860—1904)小说的精华集。契诃夫擅长在琐碎日常中捕捉人性的荒诞与深邃:官僚的虚伪(《变色龙》)、知识分子的精神困境(《第六病室》)、小人物的卑微挣扎(《苦恼》),他的文字如手术刀般精准,既讽刺社会的麻木与腐朽(《套中人》),又为平凡生命注入诗意哀愁(《带小狗的女人》)。作品摒弃说教,以“客观呈现”让读者自行体悟希望与绝望的交织,被誉为现代短篇小说的典范,影响了卡夫卡、鲁迅等后世大家。汝龙译契诃夫是对契诃夫简洁风格的忠实再现,译文干净利落,避免冗长拖沓,精准传递了契诃夫的文学灵魂。我社拥有专有版权。
满3件6折 傅雷译幻灭
傅雷译幻灭
(法)巴尔扎克著 傅雷译
¥52.00
《傅雷译幻灭》揭露了文坛和新闻界内幕,集中了作者*主要的生活经历和深切的生活感受,是《人间喜剧》中*有价值的作品之一。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年奋斗失败、理想破灭的故事。作品反映了法国大革命后整整一代青年的社会处境和精神状态。译者是中国著名翻译家、作家傅雷,他一生嫉恶如仇,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主。他提出“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似”,认为“理想的译文仿佛是原作者的中文写作”,并要求“译文必须为纯粹之中文,无生硬拗口之病”。傅雷一生翻译了四十三部文学名著,各种中译本累计发行近千万册。就介绍法国文学来讲,翻译数量之多,译文特色之鲜明,译作影响之大,至今无人能出其右。
满3件6折 耿济之译卡拉马佐夫兄弟:上下
耿济之译卡拉马佐夫兄弟:上下
(俄罗斯)陀思妥耶夫斯基著 耿济之译
¥78.00
《卡拉马佐夫兄弟》是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的长篇小说,通常也被认为是作者文学生涯的*之作。该书改编自一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子之间的尖锐冲突,以及弑父案件的法庭审判。整部小说有两个层次:从表面上看这是一桩弑父案,而受害人的几个儿子在某种程度上有串谋之嫌;但深层次上,这是一幕关于人精神的戏剧,讲述了一个情欲、信仰、理性与自由意志间的道德角斗。作品展示一个错综复杂的社会、家庭、道德和人性的悲剧主题。翻译家耿济之翻译的《卡拉马佐夫兄弟》被认为是*具权威性的中文译本之一,以忠实原著著称,还原了陀氏原文的严肃性与思想深度。
满3件6折 意识迷宫
意识迷宫
[美]埃里克 · 赫尔
¥64.95
在纽约大学神经科学中心,八位学者组成的"克里克项目"正试图揭开意识的终ji奥秘。但当其中一位成员离奇死亡后,剩下的研究者们发现,他们研究的对象可能比想象中更加危险。 基尔克,一个曾放弃学术生涯的神经科学家,被卷入这场关于意识本质的致命游戏。随着项目深入,参与者们开始经历诡异的幻觉、记忆错乱和无法解释的超自然现象。他们逐渐意识到,意识研究不仅关乎科学突破,更可能打开一扇不该被打开的门。 当现实与幻觉的界限逐渐模糊,当研究对象开始反过来观察研究者,当实验室的猴子展现出令人不安的智能迹象,这群科学家要面对一个可怕的问题:他们是在研究意识,还是意识正在研究他们? 《意识狂想曲》巧妙融合了jian端神经科学与存在主义恐惧,在科学严谨性与超自然悬疑间保持精妙平衡。这部小说将挑战你对现实的认知,让你怀疑:我们所知的"意识",是否只是冰山一角?而冰山之下的真相,可能远比我们想象的更加骇人……
满3件6折 外面天气怎么样
外面天气怎么样
蒋在著
¥36.00
该书稿为青年作家蒋在的全新小说集,共八篇,约12万字。重点书写北京这座城市里的女性生活,探讨她们的生存状态和情感关系。她们对自我的认识、追求,工作中的失意,爱情中的苦痛和失望、家庭关系的窒息和破碎。在偌大的城市背景下这些似乎显得微不足道,然而在沉重的压力下,她们依然在通过自己的方式缓慢前行着,进行着一场又一场地对自我的认知和和解。小说中女性,像她们的名字那样,如草木一样,杂草丛生,在夹缝中生存;然而,她们也像花一样,各自恣意绽放。作者想把这些故事记录下来,给予更多人支持和力量。
满3件6折 长恨歌:*—三部
长恨歌:*—三部
王安忆著
¥27.00
《长恨歌》以王琦瑶“锦绣烟尘”式的传奇一生作为主要的表现内容,将时代的沧桑变幻同个人命运乖蹇相联系。20世纪40年代末,风雨飘摇中的上海并不知道时代的巨轮即将碾碎繁华旧梦。出身上海弄堂的女中学生王琦瑶非常偶然地被选为“上海小姐”,由此展开了她充满传奇和无限变数的人生。上海解放,王琦瑶成了普通百姓,表面上日子平淡似水,内心的情感潮水却从未平息。在艰难的生活与心灵的纠结中生下女儿薇薇并将她抚养成人。到了八十年代,已是知天命之年的王琦瑶难逃劫数,命丧黄泉。
满3件6折 秦腔:上下
秦腔:上下
贾平凹著
¥34.00
《秦腔》是贾平凹的第12部长篇小说,初版于2005年4月,荣获第七届茅盾文学奖。作品以自己的故乡棣花镇为原形,以细腻平实的语言,采用“密实的流年式的书写方式”, 写到了中国农村生活20年来变化中的种种问题,比如为什么有大量农民离开农村,农民如何一步步从土地上消失等等,集中表现了改革开放年代乡村的价值观念、人际关系在传统格局中的深刻变化,字里行间倾注了对故乡的一腔深情和对社会转型期农村现状的思考。书中大部分人和事都有原型,贾平凹称“我要以它为故乡竖一块碑”,被称为“一卷中国当代乡村的史诗”。
满3件6折 呼啸山庄:上下
呼啸山庄:上下
(英)爱米丽·勃朗特著 张玲 张扬译
¥24.00
《呼啸山庄》出版于1847年,是英国女作家爱米丽·勃朗特*的一部长篇小说,主要讲述两位男女主人公凯瑟琳和希思克利夫之间舍生忘死的爱情故事。作者以散文诗的笔触描绘,以风景画为背景衬托,并用奇幻的梦境渲染了两人的爱恋之情,使这部小说极具艺术特色,被评论为“以散文写成的诗作”。本书译者张玲、张扬夫妇为著名翻译家,合译有《双城记》《傲慢与偏见》《呼啸山庄》《卡斯特桥市长》《哈代中短篇小说选》等多部作品。
满3件6折 双城记:上下
双城记:上下
(英)查尔斯·狄更斯著 石永礼 赵文娟译
¥24.00
《双城记》是狄更斯后期创作的重要作品之一,是根据法国大革命的部分史实写的一部历史小说,也是他的鸿篇巨制中*短、*精炼然而故事情节*曲折惊险、*惊心动魄的小说。“双城”,即十八世纪后期的伦敦和巴黎,尤其是法国革命“恐怖时期”的巴黎;小说以此为背景,围绕马内特医生和达奈的冤案、遭遇,展开惊心动魄的描写,寄托了作者对受难者的深切同情和对暴行的强烈谴责;同时,小说也歌颂并充分展现了善良、仁慈、爱和爱的奉献,感人至深。石永礼、赵文娟译《双城记》是人民文学出版社独家译本,历经几代编辑重新修订校译,是广受读者认可与喜爱的权威版本。
6 7 8 9 10 11 12