美国语文:英汉双语全译本(套装共6册)
¥15.00
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅入深,从基本单词、常用句型开始,延展到简单的诗歌,再进阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,开始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
美国语文:英汉双语全译本(第5册)
¥6.94
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅深,从基本单词、常用句型始,延展到简单的诗歌,再阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的*特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
美国语文:英汉双语全译本(第1册)
¥3.00
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅深,从基本单词、常用句型始,延展到简单的诗歌,再阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的*特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
美国语文:英汉双语全译本(第4册)
¥3.86
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国知名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅深,从基本单词、常用句型始,延展到简单的诗歌,再阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的*特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
美国语文:英汉双语全译本(第2册)
¥3.00
在美国,受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国知名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅深,从基本单词、常用句型始,延展到简单的诗歌,再阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的*特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
乌合之众(英汉对照)
¥3.00
乌合之众:大众心理研究(汉英对照)》作者是法国社会心理学家古斯塔夫。勒庞自1894年始,写下一系列社会心理学著作,以本书很为出色;在社会心理学领域已有的著作中,颇有影响的,也是这本并不很厚的《乌合之众》。作者论述在传统社会因素毁灭、工业时代巨变的基础上,“群体的时代”已经到来。书中细致地描述了集体心态,对人们理解集体行为的作用以及对社会心理学的思考发挥了影响。《乌合之众:大众心理研究(汉英对照)》在西方已印至第29版,其观点新颖,语言生动,是群体行为的研究者不可不读的佳作。
美国语文:英汉双语全译本(第3册)
¥3.86
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅深,从基本单词、常用句型始,延展到简单的诗歌,再阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的*特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
美国语文:英汉双语全译本(第6册)
¥5.00
在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为“影响美国五代人的心灵读本”。其主编者威廉·H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅深,从基本单词、常用句型始,延展到简单的诗歌,再阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比较适合高年级小学生和中学生阅读。这套书的*特色在于它所包含的内容更贴近生活。它没有童话的唯美和寓言的神奇,但其中的文章会让小朋友们觉得事情就发生在身边。而且,除了对真、善、美的颂扬,麦加菲也没有回避生活中的艰难与困苦,但其宗旨绝非消极愤世,而是突出困境之下个人的坚守与成长。这样的文章往往更容易引起心灵的共鸣,滋养心灵的成长,也将对小朋友的人生观起到积极正面的推动作用,堪称真正的“德育”教材。
爱伦·坡短篇小说2(英文版)
¥5.99
本书精选美国著名作家爱伦?坡短篇小说15篇,其小说风格怪异离奇,充满恐怖气氛。本书所选篇目侧重于恐怖、幽默小说,包括《泄密的心》《厄舍古屋的崩塌》《黑猫》《威廉?威尔逊》《幽会》《人群中的人》《一桶白葡萄酒》《椭圆形画像》《梅岑格施泰因》《凹凸山的传说》《过早埋葬》等经典名篇。 我们提供地道的英文,*美的译文,在每一篇小说之前,特别提供精彩独特的“导读”,旨在提供当时的社会语境及其与作者其他作品的内在联系,同时又表达出编撰者的强烈的阅读感受,做到与读者交流的目的。此外,原文中的注释,也就是注疑释典,是很见功力的工作。注释与导读比较起来,一个是放大镜,一个是显微镜,互为补充,相得益彰,让我们看到了作品的全貌。
名师英语语法课堂:被动语态语法
¥6.33
本书在清楚地讲解了被动语态的构成之外,细致入微地分析了17条被动态使用要点、7种情况下被动语态的使用范围及其他5种被动意义的表示方法。全书内容详实,讲解细致,例句丰富,掌握全书内容,英语被动语态的正确使用完全没问题。
英汉影视翻译实用教程
¥13.47
《英汉影视翻译实用教程》本教程适用于本科翻译专业、英语专业的影视翻译课程,适用于大学英语阶段设的影视翻译选修课,也适用于广大翻译爱好者,尤其是影视翻译爱好者自学使用。教材从厘清西方电影基本概念、历史流变手,分析中国和主要欧美国家影视翻译实践与研究的现状,阐释影视翻译的特殊性和基本原则,从翻译实践、跨文化交际的视角讨论影视翻译的两大类型:配音译制和字幕翻译,通过大量练习和评析,揭示影视翻译的规律和特。此外本书还讨论了片名翻译、歌曲翻译、剧本翻译、影评翻译等方面的具体问题,探讨了中国文化走出去、外国作品走来的影视翻译策略。
富兰克林自传(纯英文注解版)
¥0.98
《富兰克林自传》是本杰明?富兰克林晚年写给儿子威廉?富兰克林的家书。这位饱经风霜的老人讲述了自己如何从一个默默无闻的印刷工人成长为一位科学家、政治家、美国国元勋的历程,他把自己成功的经验和失败的教训娓娓道来。全书在通俗易懂的叙述中不仅有睿智和哲理的火花,且全书文字朴素幽默,使人备感亲切。它包含了人生奋斗与成功的真知灼见,以及诸种善与美的道德真谛,被公认为是改变了无数人命运的美国精神读本。《富兰克林自传》历经两百余年畅销不衰,影响了几代美国人,是世界出版史上的优秀畅销书。世界各国青年深受其影响,许多人因为这本书而彻底改变了自己的人生,走上了成功的道路。
了不起的盖茨比(纯英文注解版)The Great Gatsby
¥0.98
《了不起的盖茨比》是以美国20世纪“兴旺的20年代”(the Roaring Twenties) 或称“爵士时代”(the Jazz Age)为背景的伟大文学作品,也是作者弗·司各特·菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)于1925年出版的*之作。
泰戈尔诗选集(纯英文注解版)A Poem Collection of Tagore
¥0.98
泰戈尔诗选集(纯英文注解版)A Poem Collection of Tagore》精选自诺贝尔文学奖获得者、印度诗人泰戈尔的代表性诗作、无删节版《飞鸟集》《新月集》《吉檀迦利》《园丁集》和《采思集》。 《园丁集》是一部“生命之歌”,它更多地融了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。 《吉檀迦利》对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响。诗人在诗中表达了对祖国、对爱和平的人民的深切热爱。从诗的字里行间,可以看到天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,听到在园中、渡口吹着芦笛的印度工人向人们轻声诉说。 《新月集》主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理和他们活泼的想象。 《飞鸟集》是世界上*杰出的诗集之一,它包括300多首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。 《采果集》韵味幽雅,哲理深妙,作者用充满激情的语言赞美生命,思索生命的本质,动过无数中国读者。这些诗作充满了乐观的情绪和生机盎然的气息,表达了作者对理想的追求。
名师英语语法课堂:一致关系
¥6.33
定语从句分两类:限制性定语从句(Restrictive Attributive Clause)和非限制性定语从句(Non-Restrictive Attributive Clause)。本书详细分析了两类从句的区别,包括关系代词和关系副词的使用区分、定语从句同先行词割裂的情况、关系代词用作表语的情况、there be引导的限制性定语从句和定语从句的状语含义等用法。 本书详细介绍了52种主谓一致关系的使用情况,包括集合名词作主语时、有生命的集体名词和无生命的集体名词作主语时、单复数同形的名词作主语等一系列情况下,谓语动词的使用情况。除此之外,本书还通过一系列丰富的例句,分别介绍了名词和代词的一致、分词逻辑主语的一致、并列或平行结构中成分的一致、倒装结构中主谓语的一致、there be句型中的主谓一致关系。
名师英语语法课堂:倒装
¥6.33
针对每种名词性从句,本书均细致地讲解了该从句的使用方法及与该从句搭配使用的常用单词,并配以大量例句,以便于读者进一步加深对该时态的理解。全书内容详实,讲解细致,例句丰富,掌握全书内容,主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句的正确使用完全没问题。 本书主要介绍了“当句首为here,there,now,then等副词,谓语动词为be,go,come等时,句子的主谓结构要求倒装”和“so can we 和so he is”等15种倒装结构。修辞倒装介绍了“only 状语位于句首表示强调的倒装”和“never等否定词位于句首时表示强调的倒装”等11种倒装结构。
汉学家的中国文学英译历程
¥53.90
《汉学家的中国文学英译历程》一书通过对葛浩文、罗慕士、翟里斯、闵福德等共21位英国、美国和澳大利亚英译中国文学的汉学家的生平、翻译作品的总体情况和翻译策略特别是翻译互动的研究,得出了翻译活动给中国文学走出去带来的启示:中国文化走出去,首先要推出那些有文化自觉和创作自觉的优秀的民族文学作品。正是葛浩文等一批汉学家兼翻译家在翻译过程中的“信”很大程度上成就了有文化自信和创作自觉的莫言等中国作家,使他们的作品成功地走向英语世界乃至西方世界。由此得出另一重要启示:从翻译到创作再到批评都应多几分文化上的自信和自觉,都应该有起码的文化担当和家国情怀。这也是本著作研究、关注这些英语汉学家的初衷。
永别了·武器(纯英文注解版)
¥0.98
《永别了,武器》是美国著名作家、诺贝尔文学奖获得者厄内斯特?海明威代表作之一。 该书讲述了美国青年弗瑞德里克?亨利在*次世界大战后期志愿参加红十字会驾驶救护车,在意大利北部战线抢救伤员。在一次执行任务时,亨利被炮弹中受伤,在米兰医院养伤期间得到了英国籍护士凯瑟琳的悉心护理,两人陷了热恋。亨利伤愈后重返前线,随意大利部队撤退时目睹战争的种种残酷景象,毅然脱离部队,和凯瑟琳会合后逃往瑞士。结果凯瑟琳在难产中死去。 该书为海明威战争题材作品的代表作,也是20世纪20年代以海明威为代表的“迷惘的一代”广受推崇的一部杰作。在这部半自传作品中,他独特的文风更加如火纯青,标志着海明威艺术风格的成熟。
杰克·伦敦短篇小说选(英文版)
¥4.75
本书精选了杰克?伦敦经典短篇小说13篇,其中包括为著名的《热爱生命》《褐狼》以及《女人的刚毅》《为赶路的人干杯》《黄金谷》《男人的信誉》《骄傲之家》《一块牛排》《诚信》《父辈们的上帝》等一系列名篇。 我们提供地道的英文,*美的译文,在每一篇小说之前,特别提供精彩独特的“导读”,旨在提供当时的社会语境及其与作者其他作品的内在联系,同时又表达出编撰者的强烈的阅读感受,做到与读者交流的目的。此外,原文中的注释,也就是注疑释典,是很见功力的工作。注释与导读比较起来,一个是放大镜,一个是显微镜,互为补充,相得益彰,让我们看到了作品的全貌。
名师英语语法课堂:介词
¥6.33
本书详细讲述了介词的分类,介词在句子中的位置,常见的介词的宾语,介词的句法功能,以及about,above,after,against,at,before,beyond,but,by,for,from,in,into,of,on,out of,to,under,with,19个常见介词用法详解。此外,本书还从详细介绍了不同介词在表示时间、地点、原因、关于、方法、价格、特性、进行等方面的不同用法要点。
名师英语语法课堂:数词
¥6.33
本书详细讲述了基数词使用的10种方法和序数词使用的5种方法,表示倍数的4种方法,表示倍数增减的23种方法,表示概数的4种方法,以及表示频率、比例、数学公式、小数、分数、长度、重量、面积、体积、楼层、币制等的表示方法。除此之外,本书还列出了表示年代、年龄、数词构成的惯用语、次数的提问与问答、时刻的表示方法,以及数词的限定语的使用。本书还特别列出了half这个特殊词汇的使用方法。

购物车
个人中心

