草婴译安娜·卡列尼娜:上下
¥78.00
《安娜·卡列尼娜》是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作品。作品讲述了贵族妇女安娜追求爱情幸福,却在卡列宁的虚伪、伏伦斯基的冷漠和自私面前碰得头破血流,*终落得卧轨自杀、陈尸车站的下场。庄园主列文反对土地私有制,抵制资本主义制度,同情贫苦农民,却又无法摆脱贵族习气而陷入无法解脱的矛盾之中。矛盾的时期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全书在矛盾的漩涡中颠簸。陀思妥耶夫斯基评论“这是一部尽善尽美的艺术杰作,现代欧洲文学中没有一部同类的东西可以和它相比”。书中的女主人公安娜·卡列尼娜成为世界文学史上优美丰满的女性形象之一。草婴,文学翻译家,以一己之力完成了翻译列夫·托尔斯泰全部小说的壮举,翻译以文字简洁明亮、流畅易读著称。
尤利西斯:上下
¥112.00
长篇小说《尤利西斯》是意识流小说的代表作,被誉为“20世纪100部*佳英文小说之首”。《尤利西斯》以时间为顺序,描述了广告推销员布卢姆于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。乔伊斯将布卢姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯的海外十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子摩莉以及斯蒂芬寻找精神上的父亲的心理。小说大量运用细节描写和意识流手法,构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独特的风格。
罗生门(竺家荣译本)
¥36.00
独步日本文坛的芥川龙之介精选短篇集,日本*高纯文学奖项以他命名! 精心挑选11篇芥川龙之介的短篇代表作,包含知名篇章《罗生门》《鼻子》《地狱变》《竹林中》等, 涵盖整个创作周期,精彩呈现芥川龙之介的文学世界。 村上春树说:芥川龙之介的小说作为留传于后世的经典作品,无论阅读多少遍都不会感到厌倦。 鲁迅、太宰治、夏目漱石…… 众多名家的创作皆受芥川龙之介影响!
零号列车
¥29.40
九号站台。一个偏远的铁路定居,这里居住着一群工人,他们世代为“零号列车”服务。 零号列车。共一百节车厢,一个幽灵般神秘的存在:人们不知道它装载的是什么货物,从哪里驶来,要驶向何方;人们只需负责让列车准时准地站、停靠、驶出。 堂多米诺。他的外号取自工人们常玩的骨牌。有一天,他察觉到列车背后的谜团,想要推翻按部就班的生活,尝试寻找真相。 意外与谋杀踵而至,人们渐渐无法忍受这日子,纷纷离。只剩下堂多米诺一人独自守候,在列车日复一日的嗡鸣中渐趋疯狂。
激情
¥29.40
年轻的士兵亨利痴迷于拿破仑,而拿破仑却爱鸡爱得狂热。当他追随这位大帝从辉煌走向毁灭,爱意便也转为了仇恨。 在冰封的战场,亨利遇见了神秘的威尼斯女子维拉内拉,却不知她早已丢了自己的心。两人共同抛却过往,逃往威尼斯——在那里时间可以停止,心脏离躯体还能跳动,真实世界的规则也可以暂停。激情引.领亨利不顾一切地追求自己的信仰,情感的迷宫,而他可能再也回不去了。 激情不是神灯里的精灵,放出来就许我们三个愿望。 激情只会摆布我们,且常常不以我们选择的方式。
古尔德鱼之书
¥41.40
“我是一个坏杂种,伪装成更糟糕的画家,斗胆为你讲述一个爱的故事。” 靠做假古董混生活的哈梅特偶然发现了一本博物学画家古尔德的《鱼之书》原本,五彩斑斓的鱼类插画之间是作者的笔记。然而,其中的内容却和历史大相径庭,古尔德只是个伪装成画家的死囚,而他所在的塔斯马尼亚则是充满罪孽、奴役、酷刑、鲜血、欲望和谎言的地狱。哈梅特越是阅读,笔记就越是会生长出新的章节,而在全部读完的时候,这本书却突然不翼而飞。于是,故事和现实的边界变得模糊,谎言始吞噬另一个谎言,《鱼之书》如衔尾之蛇,形成了一个层层嵌套的闭环。谁是古尔德?谁是哈梅特?我们又该如何逃离这虚伪残酷得令人绝望的世界?
张友松译哈克贝利·费恩历险记
¥36.00
《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。翻译家张友松译《哈克贝利·费恩历险记》是他被我社聘为特约编译员时完成的作品,也是公认的经典译本。他的语言简洁明快,晓畅易懂,让读者在轻松领略原著风采的同时,亦能细细品味字里行间的独特韵味。
郑永慧译九三年
¥42.00
《郑永慧译九三年》是享誉世界文坛的法国浪漫主义巨匠雨果的*后一部长篇小说。雨果在小说中塑造了旺代叛军首领朗德纳克侯爵和他的侄孙、*叛乱的共和军司令郭万,以及郭万的家庭教师、公安委员会特派员西穆尔丹这三个中心人物。围绕他们展开了错综复杂的情节,生动地描写了资产阶级和封建势力的生死搏斗场面。小说结尾:朗德纳克因良心发现,返回大火焚烧中的城堡救出三个孩子,郭万为叔祖的人道精神所感动,情愿用自己的头颅换取朗德纳克的生命,西穆尔丹则在郭万人头落地的同时开枪自杀。译者是中国著名翻译家郑永慧,祖籍广东香山(今中山),生于越南海防。1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系。曾任教于震旦大学、震旦女子文理学院、北京国际关系学院。译作有《笑面人》《舒昂党人》《驴皮记》《古物陈列室》《九三年》《娜娜》《蒙梭罗夫人》《我们的爱情》《梵蒂冈的地窖》等四十余部。是我社的独家翻译版权。
张谷若译德伯家的苔丝:一个纯洁的女人
¥48.00
《德伯家的苔丝——一个纯洁的女人》是19世纪英国文学的一颗明珠,奠定了哈代在英国乃至世界文学的地位。通过对主人公苔丝不幸命运的描述,作者揭示了等级差异与贫富不均等深刻社会问题,公开地向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战,内涵丰富,具有强烈的社会批判性。该书不仅在作者本国,而且在世界范围内久为广大读者喜爱,为专业研究人士所瞩目,为电影、戏剧界的艺术家所礼遇,被公认为哈代的代表作。本社出版张谷若译《苔丝》出版多年来始终被公认为*经典的《苔丝》译本,且经过译者本人及其后人的多轮修订,因其语言通顺、文风晓畅,兼顾了准确性与文学性,再现了原作的神韵,多年来广受读者、研究者好评,销量已达数十万册。
杨绛译堂吉诃德:上下
¥78.00
《堂吉诃德》是塞万提斯的代表作,分两卷。上卷讲述了五十多岁的拉?曼却穷乡绅吉哈达读骑士小说入了迷,自封为“堂吉诃德”,拼凑了一副盔甲,牵着一匹瘦马,带着胖随从桑丘?潘沙,共同踏上追求骑士道的行侠仗义之路。他们一路上经历了各种荒唐可笑的蠢事,两人大吃苦头。下卷是堂吉诃德和桑丘继续出游,又闹出了一堆笑话,*终他被邻居所扮的骑士打败,回到家里寿终正寝。作品描述了十六世纪末至十七世纪初西班牙社会无比广阔的生活画面。杨绛由西班牙语直译本书,语言幽默风趣,且其译本为我社独家专有。
耿济之译卡拉马佐夫兄弟:上下
¥78.00
《卡拉马佐夫兄弟》是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的长篇小说,通常也被认为是作者文学生涯的*之作。该书改编自一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子之间的尖锐冲突,以及弑父案件的法庭审判。整部小说有两个层次:从表面上看这是一桩弑父案,而受害人的几个儿子在某种程度上有串谋之嫌;但深层次上,这是一幕关于人精神的戏剧,讲述了一个情欲、信仰、理性与自由意志间的道德角斗。作品展示一个错综复杂的社会、家庭、道德和人性的悲剧主题。翻译家耿济之翻译的《卡拉马佐夫兄弟》被认为是*具权威性的中文译本之一,以忠实原著著称,还原了陀氏原文的严肃性与思想深度。
呼啸山庄:上下
¥24.00
《呼啸山庄》出版于1847年,是英国女作家爱米丽·勃朗特*的一部长篇小说,主要讲述两位男女主人公凯瑟琳和希思克利夫之间舍生忘死的爱情故事。作者以散文诗的笔触描绘,以风景画为背景衬托,并用奇幻的梦境渲染了两人的爱恋之情,使这部小说极具艺术特色,被评论为“以散文写成的诗作”。本书译者张玲、张扬夫妇为著名翻译家,合译有《双城记》《傲慢与偏见》《呼啸山庄》《卡斯特桥市长》《哈代中短篇小说选》等多部作品。
双城记:上下
¥24.00
《双城记》是狄更斯后期创作的重要作品之一,是根据法国大革命的部分史实写的一部历史小说,也是他的鸿篇巨制中*短、*精炼然而故事情节*曲折惊险、*惊心动魄的小说。“双城”,即十八世纪后期的伦敦和巴黎,尤其是法国革命“恐怖时期”的巴黎;小说以此为背景,围绕马内特医生和达奈的冤案、遭遇,展开惊心动魄的描写,寄托了作者对受难者的深切同情和对暴行的强烈谴责;同时,小说也歌颂并充分展现了善良、仁慈、爱和爱的奉献,感人至深。石永礼、赵文娟译《双城记》是人民文学出版社独家译本,历经几代编辑重新修订校译,是广受读者认可与喜爱的权威版本。
静静的顿河:一—六册
¥88.00
《静静的顿河》展示了1912到1922年间,俄国社会的独特群体——顿河地区哥萨克人在*次世界大战、二月革命和十月革命以及国内战争中的苦难历程。主人公格里高利,是生长在顿河岸边的哥萨克,他动摇于妻子娜塔莉亚与情人阿克西妮亚之间,徘徊于革命与反革命之间,他既是英雄,又是受难者,他有着哥萨克的一切美好品质——勇敢、正直、不畏强暴,而同时,格里高利身上又带有哥萨克的种种偏见和局限,在历史急变的关头,他徘徊于生活的十字路口。《静静的顿河》是一部描写具有重大历史意义时代的人民生活史诗。翻译家金人译本保留了肖洛霍夫原著中哥萨克民间语言的粗犷与诗意,用词精准而富有乡土气息。他通过简洁有力的中文短句,还原了顿河草原的苍茫感和人物对话的鲜活感。
罪与罚:上下
¥39.00
《罪与罚》是俄国作家陀思妥耶夫斯基的代表作,并为作家带来了世界性的声誉。小说主人公贫穷的大学生拉斯科利尼科夫铤而走险,杀死了一个放高利贷的老太婆,还顺带杀死了碰巧看到这一切的老太婆的妹妹。尽管有自己的一套杀人理论,他仍在自身罪恶感的折磨下,受尽痛苦。*后,他在索尼娅的规劝下投案自首,决心用人间的苦难来洗净自己的罪孽与灵魂。臧仲伦深谙陀思妥耶夫斯基创作的精髓,尤其是其作品的思想深度、心理描写的复杂性、内在的紧张感与宗教哲学色彩。他的译文能精准传达原著中人物激烈、矛盾、病态的心理活动(如拉斯柯尼科夫的内心挣扎、梦境、呓语),以及弥漫全书的压抑、焦灼、近乎歇斯底里的氛围。我社拥有翻译家臧仲伦译本专有版权。
包法利夫人
¥21.00
《包法利夫人》以细腻的笔触,通过农家女孩爱玛的经历,再现了十九世纪中期法国的社会风貌。爱玛在修道院受过贵族化的教育,读过许多浪漫主义小说,梦想传奇式的爱情。她嫁给乡镇医生查理·包法利之后,生活沉闷,转而用偷情填补心灵的空洞。两次偷情并没有给她带来幸福,却使她成为高利贷者盘剥的对象。*终她债积如山,无法偿还,在走投无路中只得自杀。《包法利夫人》的艺术形式使它成为近代小说的一个新转机,被誉为“法国文学史上的里程碑之作”“新的艺术法典”“一部十全十美的小说”。 本书采用李健吾独家译本,李译忠实传神,生动流畅,语言优美,在读者中享有较高的声誉。
绑架游戏
¥47.99
东野圭吾黑暗风代表作,挑战读者的绑架推理! 尔虞我诈的人性博弈 谁才是这场“绑架游戏”的*终赢家? 我,佐久间骏介,是一名广告人。这是我*次产生“报复客户”的想法。 因为客户近乎羞辱的折磨,我无意中产生了窥探对方的心思,不料却开启了全新的身份。那个离家出走的少女,会成为我向其父亲复仇的“*佳武器”吗? 暂时信赖的“利益体”,互相挟制与利用的欺诈! 我是“树理”,没错,我就是遭遇了绑架的“葛城树理”。 面对眼前这个与我共同设计“绑架”的佐久间,我为何会如此顺从,并一步步按照他设计好的圈套来帮助他报复我的父亲? 我那藏于心中的秘密,又该何时向他倾诉呢? “绑架”,开始了…… 虚拟与现实的人格博弈,逐渐依恋的病态爱情! 本作曾被多次改编为电视剧,电影。
给麻风病人的吻
¥45.00
*——莫里亚克剖开无爱婚姻内核的经典之作,法国文学殿堂级心理剖析范本,影响加缪、萨特的“毒药圣手”,以冷峻笔锋写透无爱婚姻的窒息。当婚姻沦为现实和利益的工具,当两个人被迫在同一空间相互消耗,亲密关系便成了折磨彼此的精神枷锁。爱情里*极大的痛苦,就是我爱你的自由与鲜活,可我的存在,恰恰是囚禁你自由的牢笼。 地主之子让·佩鲁埃尔年轻富裕,却长相丑陋,因此自卑而多愁,认为自己无法获得异性的喜爱。让的父亲将儿子的婚姻视为交易,看中了邻居家美丽却贫穷的少女诺埃米,诺埃米的父母也贪图让家的财富,于是两人在神甫的安排下成婚。这桩婚姻毫无爱情可言,诺埃米的亲吻只是尽妻子义务,就像是圣人给麻风病人的吻般施以礼数和怜悯。察觉到诺埃米的嫌恶与煎熬,让被深深刺痛,更感痛苦与自卑。为了解放他深深爱慕的诺埃米,他决定以自我牺牲还她自由……
少年维特的烦恼
促销价:¥9.99|¥55.00
本书是德国狂飙突进运动的标志性作品。一个叫维特的少年爱上了一个名叫绿蒂的姑娘,而姑娘已同别人订婚,爱情上的挫折使维特悲痛欲绝;后又因同封建社会格格不入,感到前途无望而自杀。小说以书信体展开,记录了一个年轻灵魂全然诚实的情绪体验——对绿蒂那炽热却无法实现的爱,对现实秩序的抗拒,对理想不可达成的痛感。现实与理想的裂隙*终将他推向悲剧,这一作品震动了整个欧洲青年——维特式的敏感、孤独与反抗成为时代精神的象征。
所有你想要的
¥68.00
你睡醒了。去上班。每天尽量不超过十二个小时。一些关于社交平台热门话题运营的战略会议。下班以后,很贵的酒,喝到断片,第二天醒来后发现,自动断电关机的手机里也并没有一条未读消息。 第二天是周末,你在床上躺到下午,轮流刷着几个社交平台,不懂别人怎么就能活得那么心。有时候干脆连床都不起。 这时,你听说了“生活在Nix”的外形真人秀节目,100名被选中的幸运儿将有机会逃离这一切,去往另一个星球,重建一种全新的生活。一种没有互联网和鄙视的生活。一种平等协作自食其力的生活。 不过,有一需要注意:一旦去了,就再也不能回来了。 但你一都不担心。 毕竟,地球上的生活又有什么好留恋的呢?
人偶游戏
¥47.99
恐怖的人偶游戏,早在他苏醒的那一刻,就始了…… 雨村慎介是一名调酒师,某日下班后突遭陌生人袭,险些丧命,并因此失去了某段记忆。 他们都知道一切,只有身为凶手的“我”毫不知情…… 岸中美菜绘在一场车祸中丧生,她的幸福人生骤然终结。滔天的恨意与怨念,是否已化为恐怖的杀意? 人性的污就是他们被杀的理由! 为什么身边的人总在阻止慎介询问那场车祸的细节?人性中隐藏最深的残忍,是否已成为这场恐怖猎杀的催化剂? 恐怖的人偶究竟在昭示什么?死去的人将如何报复这场“生命游戏”中的每个玩家?

购物车
个人中心

