
Звичайна вдячн?сть
¥20.44
Osnovu svake pri?e ove zbirke ?ini istra?ivanje emotivnog i erotskog u odnosu dve ?ene, ali ovo ?tivo nije samo to; Ana Kala se poigrava sa ?anrovima, pa je njena osnovna tema nekada obra?ena kao romansa, nekada kao triler, a nekad kao nau?na fantastika.Knjiga sadr?i veoma eksplicitne opise erotskih scena i nije namenjena maloletnicima, kao ni onima koji su neskloni kvir literaturi.

A megvetés ideje
¥57.80
When Dirk Waaijen, master of the Voorne, was five days out from the island of Celebes, a strange thing happened.For nearly a week the Dutchman had idled along with a cargo of cocoa, jaggaree, trepang, some Manado coffee, a few bags of nutmegs and other products of the Archipelago, but without an incident worth logging; when suddenly, an odd looking cask, with mast and streamer, was seen floating in the waters ahead, and all hands became alive with excitement. A couple of burly fellows hauled the barrel upon the deck, with the expectation of a prize, but were discomfited on finding that it contained only some cotton cloth, carefully wrapped about a dirty water-stained document, written in a language which no one could understand. Even Captain Waaijen himself was unable to read a word of it, despite his wise look, and the volumes of smoke which he blew from time to time over the packet. Had he confided in me, his only English speaking passenger, I might at least have made him comprehend the importance of the paper, even if unable to render a literal translation; but the captain was surly, and took the bundle to his room. It is even possible that he was ignorant of the fact that it was written in the English language. However this may have been, I was surprised on reaching Gravenhage, the end of our voyage, to have the paper thrust into my hands by Waaijen himself, and without a word of explanation. Believing it to be merely the record of some unfortunate craft foundered in the South Sea, I laid the packet aside, not even unrolling it for weeks. When I did so, I was amazed at the contents, and immediately sought the master of the Voorne; but he had left upon another of those endless voyages, the length of which even the company was unable to decide. Assured that no claim will ever be made upon the document, and overwhelmed with the profundity of its contents, I offer it to the public, convinced that in the history of our planet, there is nothing half so astounding as the revelation it contains. It is to be regretted that the paper cannot be given in its entirety; the omissions, indicated by asterisks, being the result of damage caused by salt water to the MS., which has made it undecipherable in those places; the total thus lost amounting to more than a hundred pages. The following is an exact rendering of the decipherable parts of the Attlebridge papers, handed me by the captain of the Voorne.

Ус? ми трохи дивакуват?
¥16.92
Nova zbirka poezije ?arka Pai?a otkriva izvanredan autorov poetski svijet u kojem se na najneposredniji i najjasniji na?in spajaju njegova filozofska razmi?ljanja, post-punk poetika i jasna eti?ka komponenta. Poezija ?arka Pai?a ipak prije svega i nadasve progovara o slobodi i ?e?nji za njom, a Pai? u stihovima daje inovativne, sna?ne slike i ?itatelja ostavlja da nad stihovima razmi?lja, da im se vra?a i da ih iznova ?ita i citira.

Пробуй, не зупиняйся
¥16.92
Oblik du?e Gordane Beni? nije mjesto nikakve zatvorenosti, nego otvorenosti i gostoljubivosti za svjetlost, koja u oniri?kome transu donosi i sjaj i tamu prapo?etka. To je - kako pi?e autorica - jo? uvijek ?isto mjesto na?ega velikoga i??ekivanja, to je mjesto gdje i du?a slobodno bira i svoje no?ne zvijezde i svoje danje puteljke, svoje oblike putuju?i kroz nimalo joj sklonu stvarnost, stvarnost koja doslovno, sada ?u napisati ono obe?ano o poni?enju - poni?ava sve tragove ljudskoga duha izvan op?eprihva?ene znanstveno/tehni?ke matrice i umjetnosti u periodu vlastite industrijalizacije i poodmakle desupstancijalizacije. Pjesni?ki dar kojim Gordana Beni? danas podaruje hrvatsko pjesni?tvo vrijedan je i vi?e nego po?tovanja. Stoga nam ne preostaje ni?ta ino nego ?ekati njezine sljede?e, koliko mudre toliko i odmetni?ke, rebelijanske knjige - ne da bi najavljena pentalogija dobila svoje kona?no izdanje, pa tako mogla biti akademski i ino uskladi?tena (?itaj: umrtvljena) kao jo? jedan ambiciozan pjesni?ki projekt hrvatskoga pjesni?tva, nego da sve oko sebe bar jednom u no?i i danu pogledamo u punoj, nezakrivenoj svjetlosti. Delimir Re?icki

TOTAL WAR: Karthágónak vesznie kell
¥34.09
Siddhartha is a novel by Hermann Hesse that deals with the spiritual journey of self-discovery of a man named Siddhartha during the time of the Gautama Buddha. The book, Hesse's ninth novel (1922), was written in German, in a simple, lyrical style. It was published in the U.S. in 1951 and became influential during the 1960s. Hesse dedicated Siddhartha to his wife Ninon ("Meiner Frau Ninon gewidmet ") and supposedly afterwards to Romain Rolland and Wilhelm Gundert. The word Siddhartha is made up of two words in the Sanskrit language, siddha (achieved) + artha (meaning or wealth), which together means "he who has found meaning (of existence)" or "he who has attained his goals". In fact, the Buddha's own name, before his renunciation, was Siddhartha Gautama, Prince of Kapilvastu, Nepal. In this book, the Buddha is referred to as "Gotama". The story takes place in ancient India. Siddhartha, the son of a Brahmin, decides to leave behind his home in the hopes of gaining spiritual illumination by becoming an ascetic wandering beggar of the Samanas. Joined by his best friend Govinda, Siddhartha fasts, becomes homeless, renounces all personal possessions, and intensely meditates, eventually seeking and personally speaking with Gautam, the famous Buddha, or Enlightened One. Afterward, both Siddhartha and Govinda acknowledge the elegance of the Buddha's teachings. Although Govinda hastily joins the Buddha's order, Siddhartha does not follow, claiming that the Buddha's philosophy, though supremely wise, does not account for the necessarily distinct experiences of each person. He argues that the individual seeks an absolutely unique and personal meaning that cannot be presented to him by a teacher; he thus resolves to carry on his quest alone.?Siddhartha crosses a river and the generous ferryman, who Siddhartha is unable to pay, merrily predicts that Siddhartha will return to the river later to compensate him in some way. Venturing onward toward city life, Siddhartha discovers Kamala, the most beautiful woman he has yet seen. Kamala, a courtesan of affluent men, notes Siddhartha's handsome appearance and fast wit, telling him that he must become wealthy to win her affections so that she may teach him the art of love. Although Siddhartha despised materialistic pursuits as a Samana, he agrees now to Kamala's suggestions. She directs him to the employ of Kamaswami, a local businessman, and insists that he have Kamaswami treat him as an equal rather than an underling. Siddhartha easily succeeds, providing a voice of patience and tranquility against Kamaswami's fits of passion, which Siddhartha learned from his days as an ascetic. Thus, Siddhartha becomes a rich man and Kamala's lover, though in his middle years realizes that the luxurious lifestyle he has chosen is merely a game, empty of spiritual fulfillment. Leaving the fast-paced bustle of the city, Siddhartha returns to the river and thinks of killing himself. He is saved only by an internal experience of the holy word, Om. The very next morning Siddhartha briefly reconnects with Govinda, who is passing through the area as a wandering Buddhist. Siddhartha decides to live out the rest of his life in the presence of the spiritually inspirational river. Siddhartha thus reunites with the ferryman, named Vasudeva, with whom he begins a humbler way of life. Although Vasudeva is a simple man, he understands and relates that the river has many voices and significant messages to divulge to any who might listen. HERMANN HESSE: Hermann Hesse (German; July 2, 1877 – August 9, 1962) was a German-born, Swiss poet, novelist, and painter. His best-known works include Steppenwolf, Siddhartha, and The Glass Bead Game, each of which explores an individual's search for authenticity, self-knowledge and spirituality. In 1946, he received the Nobel Prize in Literature. Biography:Family backgroundHermann Hesse was born on 2 July 1877 in the Black Forest town of Calw in Württemberg, Germany. His parents served in India at a mission under the auspices of the Basel Mission, a Protestant Christian missionary society. Hesse's mother, Marie Gundert, was born at such a mission in India in 1842. In describing her own childhood, she said, "A happy child I was not..." As was usual among missionaries at the time, she was left behind in Europe at the age of four when her parents went to India. Becoming a writer:On 17 October 1895, Hesse began working in the bookshop in Tübingen, which had a specialized collection in theology, philology, and law. Hesse's tasks consisted of organizing, packing, and archiving the books. After the end of each twelve-hour workday, Hesse pursued his own work, and he spent his long, idle Sundays with books rather than friends. Hesse studied theological writings and later Goethe, Lessing, Schiller, and Greek mythology. He also began reading Nietzsche in 1895, and that philosopher's ideas of "dual...impulses of passion and order" in humankind was a heavy influence on most of his

Essays of Montaigne: {Complete & Illustrated}
¥37.36
The Odyssey (Greek:Odysseia) is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is, in part, a sequel to the Iliad, the other work ascribed to Homer. The poem is fundamental to the modern Western canon, and is the second oldest extant work of Western literature, the Iliad being the oldest. It is believed to have been composed near the end of the 8th century BC, somewhere in Ionia, the Greek coastal region of Anatolia. The poem mainly centers on the Greek hero Odysseus (known as Ulysses in Roman myths) and his journey home after the fall of Troy. It takes Odysseus ten years to reach Ithaca after the ten-year Trojan War. In his absence, it is assumed he has died, and his wife Penelope and son Telemachus must deal with a group of unruly suitors, the Mnesteres or Proci, who compete for Penelope's hand in marriage. It continues to be read in the Homeric Greek and translated into modern languages around the world. Many scholars believe that the original poem was composed in an oral tradition by an aoidos (epic poet/singer), perhaps a rhapsode (professional performer), and was more likely intended to be heard than read. The details of the ancient oral performance, and the story's conversion to a written work inspire continual debate among scholars. The Odyssey was written in a poetic dialect of Greek—a literary amalgam of Aeolic Greek, Ionic Greek, and other Ancient Greek dialects—and comprises 12,110 lines of dactylic hexameter. Among the most noteworthy elements of the text are its non-linear plot, and the influence on events of choices made by women and serfs, besides the actions of fighting men. In the English language as well as many others, the word odyssey has come to refer to an epic voyage. The Odyssey has a lost sequel, the Telegony, which was not written by Homer. It was usually attributed in Antiquity to Cinaethon of Sparta, but in one source was said to have been stolen from Musaeus by Eugamon or Eugammon of Cyrene (see Cyclic poets). ABOUT AUTHOR: Homeros, In the Western classical tradition, Homer (Ancient Greek: Homeros) is the author of the Iliad and the Odyssey, and is revered as the greatest of ancient Greek epic poets. These epics lie at the beginning of the Western canon of literature, and have had an enormous influence on the history of literature. When he lived is unknown. Herodotus estimates that Homer lived 400 years before his own time, which would place him at around 850 BC, while other ancient sources claim that he lived much nearer to the supposed time of the Trojan War, in the early 12th century BC. Most modern researchers place Homer in the 7th or 8th centuries BC. The formative influence of the Homeric epics in shaping Greek culture was widely recognized, and Homer was described as the teacher of Greece. Homer's works, which are about fifty percent speeches, provided models in persuasive speaking and writing that were emulated throughout the ancient and medieval Greek worlds. Fragments of Homer account for nearly half of all identifiable Greek literary papyrus finds. PeriodFor modern scholars "the date of Homer" refers not to an individual, but to the period when the epics were created. The consensus is that "the Iliad and the Odyssey date from around the 8th century BC, the Iliad being composed before the Odyssey, perhaps by some decades," i.e. earlier than Hesiod, the Iliad being the oldest work of Western literature. Over the past few decades, some scholars have argued for a 7th-century BC date. Oliver Taplin believes that the conclusion of modern researchers is that Homer dates to between 750 to 650 BC. Some of those who argue that the Homeric poems developed gradually over a long period of time give an even later date for the composition of the poems; according to Gregory Nagy for example, they only became fixed texts in the 6th century BC. The question of the historicity of Homer the individual is known as the "Homeric question"; there is no reliable biographical information handed down from classical antiquity. The poems are generally seen as the culmination of many generations of oral story-telling, in a tradition with a well-developed formulaic system of poetic composition. Some scholars, such as Martin West, claim that "Homer" is "not the name of a historical poet, but a fictitious or constructed name."

Pride & Prejudice
¥18.74
Flaming Island:“Look, Dave. See those strange clouds?” Florence Huyler shaded her eyes to look away toward the horizon. Her face wore an expression of bewildered curiosity. “Yes, I see them. They are queer!” young “Captain Davie,” as everyone called him, replied as he wrinkled his brow. After giving the wheel of his motor-driven craft a turn, he studied those clouds. “Scurrying along the horizon,” he murmured, “they roll quite a bit, don’t they?” “Yes, and such a peculiar shade of yellow,” Florence added. “Oh well, clouds are different up here on Lake Superior.” “Nothing to worry about, I guess,” said Dave, as once again he gave his attention to the wheel.As for Florence, at the moment she had nothing to do but think. And such bitter-sweet thoughts as they were! She was cruising on Lake Superior. That was grand! She had always loved the water. What was still more magnificent, she was landing twice a week on the shores of that place of great enchantment—Isle Royale.Once, you will recall from reading The Phantom Violin, Florence with two companions had made her summer home on a huge wrecked ship off the rocky shores of this very island. What a summer that had been! Adventure? Plenty of it. The ship had at last been completely destroyed during a storm. They had barely escaped with their lives. The girl shuddered a little even now at the thought of it. Florence was large, strong, fearless. A marvelous swimmer and a grand athlete, she had little to fear on land or water. And yet, as her eyes swept the deck of the Wanderer, the sixty-foot motor-boat on which she rode, a troubled look came into her fine blue eyes. Nor were those low, circling clouds the cause of her worry. She and her cousin Dave, quite as courageous and venturesome as she, had embarked upon an enterprise that promised to be a failure.“Grandfather will lose his money. He can’t afford to lose, and it’s not all our fault,” she told herself a little bitterly. But now her thoughts were broken by a short, stout, bronze-faced man, an Indian who appeared at the cabin door.“Look, John!” she pointed, speaking to the Indian. “Look at those strange clouds!”“Huh!” he grunted. “Smoke!”“Sm-smoke!” the girl stared. Then she breathed a sigh of relief. “Oh, from Canada! Forest fires. I’ve heard—”
![Don Quixote: [Complete & Illustrated]](http://img60.ddimg.cn/digital/product/73/36/1901167336_ii_cover.jpg?version=2f868f4d-ba3f-4a4c-8143-a70e3ae1ec84)
Don Quixote: [Complete & Illustrated]
¥37.36
Moby-Dick; or, The Whale is a novel by Herman Melville, first published in 1851. It is considered to be one of the Great American Novels. The story tells the adventures of wandering sailor Ishmael, and his voyage on the whaleship Pequod, commanded by Captain Ahab. Ishmael soon learns that Ahab has one purpose on this voyage: to seek out Moby Dick, a ferocious, enigmatic white sperm whale. In a previous encounter, the whale destroyed Ahab's boat and bit off his leg, which now drives Ahab to take revenge. In Moby-Dick, Melville employs stylized language, symbolism, and metaphor to explore numerous complex themes. Through the journey of the main characters, the concepts of class and social status, good and evil, and the existence of God are all examined, as the main characters speculate upon their personal beliefs and their places in the universe. The narrator's reflections, along with his descriptions of a sailor's life aboard a whaling ship, are woven into the narrative along with Shakespearean literary devices, such as stage directions, extended soliloquies, and asides. The book portrays destructive obsession and monomania, as well as the assumption of anthropomorphism. Moby-Dick has been classified as American Romanticism. It was first published by Richard Bentley in London on October 18, 1851, in an expurgated three-volume edition titled The Whale, and weeks later as a single volume, by New York City publisher Harper and Brothers as Moby-Dick; or, The Whale on November 14, 1851. The book initially received mixed reviews, but is now considered part of the Western canon, and at the center of the canon of American novels. Moby-Dick begins with the line "Call me Ishmael." According to the American Book Review's rating in 2011, this is one of the most recognizable opening lines in Western literature.
![Peter Pan: [Peter & Wendy]](http://img61.ddimg.cn/digital/product/79/89/1901167989_ii_cover.jpg?version=7f9a87f9-aff2-4171-a843-94f15661aa0c)
Peter Pan: [Peter & Wendy]
¥9.24
THE WORLD SET FREE was written in 1913 and published early in 1914, and it is the latest of a series of three fantasias of possibility, stories which all turn on the possible developments in the future of some contemporary force or group of forces. The World Set Free was written under the immediate shadow of the Great War. Every intelligent person in the world felt that disaster was impending and knew no way of averting it, but few of us realised in the earlier half of 1914 how near the crash was to us. The reader will be amused to find that here it is put off until the year 1956. He may naturally want to know the reason for what will seem now a quite extraordinary delay. As a prophet, the author must confess he has always been inclined to be rather a slow prophet. The war aeroplane in the world of reality, for example, beat the forecast in Anticipations by about twenty years or so. I suppose a desire not to shock the sceptical reader's sense of use and wont and perhaps a less creditable disposition to hedge, have something to do with this dating forward of one's main events, but in the particular case of The World Set Free there was, I think, another motive in holding the Great War back, and that was to allow the chemist to get well forward with his discovery of the release of atomic energy. 1956—or for that matter 2056—may be none too late for that crowning revolution in human potentialities. And apart from this procrastination of over forty years, the guess at the opening phase of the war was fairly lucky; the forecast of an alliance of the Central Empires, the opening campaign through the Netherlands, and the despatch of the British Expeditionary Force were all justified before the book had been published six months. And the opening section of Chapter the Second remains now, after the reality has happened, a fairly adequate diagnosis of the essentials of the matter. One happy hit (in Chapter the Second, Section 2), on which the writer may congratulate himself, is the forecast that under modern conditions it would be quite impossible for any great general to emerge to supremacy and concentrate the enthusiasm of the armies of either side. There could be no Alexanders or Napoleons. And we soon heard the scientific corps muttering, 'These old fools,' exactly as it is here foretold. These, however, are small details, and the misses in the story far outnumber the hits. It is the main thesis which is still of interest now; the thesis that because of the development of scientific knowledge, separate sovereign states and separate sovereign empires are no longer possible in the world, that to attempt to keep on with the old system is to heap disaster upon disaster for mankind and perhaps to destroy our race altogether. The remaining interest of this book now is the sustained validity of this thesis and the discussion of the possible ending of war on the earth.

Дивись уперед: Над?йний шлях до омр?яного життя
¥30.25
Ez a k?nyv két év kutatómunkája alapján íródott. Fórumokon, internetes hozzászólásokban megnyilvánuló vélemények, és a velük kapcsolatban felmerült kérdések, illetve válaszok adják az írás gerincét. Nem orvos, nem tudós, nem kutató írta szaknyelven, hanem egy egyszer?, érz? ember, hétk?znapi nyelven, k?zérthet?en, azon igyekezve, hogy párhuzamot vonjon a szexuális irányultság két végletével és megértesse, hogy e szexuális orientációk egyenérték?ek. A kül?nleges szerelmi szálon futó t?rténet humorral, drámával f?szerezve bemutatja azokat a k?zponti problémákat, melyek a gy?l?letet táplálják a melegek felé és igyekszik utat mutatni az elfogadás irányába. Ma irtózol a homoszexuálisoktól. De mi lesz holnap, amikor a gyermeked, a legjobb barátod vagy a legkedvesebb rokonod megvallja, hogy ? úgy boldog? Az élet sorban osztja a pofonokat és nem tudhatjuk, mikor csattan a mi orcánkon... A k?nyv címét az alábbi idézet ihlette: ?Adj tüzedb?l lángot annak, aki kér!” /Marcus Tullius Cicero/ ?

Grimms' Complete Fairy Tales: (Complete & Illustrated)
¥28.04
Pride and Prejudice is a novel by Jane Austen, first published in 1813. The story follows the main character Elizabeth Bennet as she deals with issues of manners, upbringing, morality, education, and marriage in the society of the landed gentry of early 19th-century England. Elizabeth is the second of five daughters of a country gentleman living near the fictional town of Meryton in Hertfordshire, near London. The novel centers on Elizabeth Bennet, the second of the five daughters of a country gentleman. Mr Bennet is a bookish man, and somewhat neglectful of his responsibilities. Mrs Bennet is a woman lacking in social graces and primarily concerned with finding suitable husbands for her five daughters. Jane Bennet, the eldest daughter, is distinguished by the kindness of her attitudes and her beauty; Elizabeth Bennet, the second daughter, shares her father's keen wit and occasionally sarcastic outlook; Mary is not pretty, but is studious, devout and musical albeit lacking in taste; Kitty, the fourth sister follows where her younger sister leads, while Lydia is flirtatious and unrestrained. The narrative opens with news in the Bennet family that Mr Bingley, a wealthy, charismatic and social young bachelor, is moving into Netherfield Park in the neighbourhood. Mr Bingley is soon well received, while his friend Mr Darcy makes a less favourable impression by appearing proud and condescending at a ball that they attend (he detests dancing and is not much for light conversation). Mr Bingley singles out Jane for particular attention, and it soon becomes apparent that they have formed an attachment to each other, though Jane does not alter her conduct for him, confessing her great happiness only to Lizzie. By contrast, Darcy slights Elizabeth, who overhears and jokes about it despite feeling a budding resentment. On paying a visit to Mr Bingley's sister, Caroline, Jane is caught in a heavy downpour, catches cold, and is forced to stay at Netherfield for several days. Elizabeth arrives to nurse her sister and is thrown into frequent company with Mr Darcy, who begins to act less coldly towards her. ? ABOUT AUTHOR: Jane Austen (16 December 1775 – 18 July 1817) was an English novelist whose works of romantic fiction, set among the landed gentry, earned her a place as one of the most widely read writers in English literature. Her realism, biting irony and social commentary have gained her historical importance among scholars and critics. Austen lived her entire life as part of a close-knit family located on the lower fringes of the English landed gentry. She was educated primarily by her father and older brothers as well as through her own reading. The steadfast support of her family was critical to her development as a professional writer. Her artistic apprenticeship lasted from her teenage years into her thirties. During this period, she experimented with various literary forms, including the epistolary novel which she then abandoned, and wrote and extensively revised three major novels and began a fourth. From 1811 until 1816, with the release of Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma (1816), she achieved success as a published writer. She wrote two additional novels, Northanger Abbey and Persuasion, both published posthumously in 1818, and began a third, which was eventually titled Sanditon, but died before completing it. Austen's works critique the novels of sensibility of the second half of the 18th century and are part of the transition to 19th-century realism. Her plots, though fundamentally comic, highlight the dependence of women on marriage to secure social standing and economic security. Her work brought her little personal fame and only a few positive reviews during her lifetime, but the publication in 1869 of her nephew's A Memoir of Jane Austen introduced her to a wider public, and by the 1940s she had become widely accepted in academia as a great English writer. The second half of the 20th century saw a proliferation of Austen scholarship and the emergence of a Janeite fan culture.

Tündevér
¥57.80
In 1861 Captain Grant succeeded Captain Burgess on Matinicus, taking his son with him as assistant. The old keeper left Abby on the rock to instruct the newcomers in their duties, and she performed the task so well that young Grant fell in love with her, and asked her to become his wife. Soon after their marriage she was appointed an assistant keeper. A few years later the husband was made keeper and the wife assistant keeper of White Head, another light on the Maine coast. There they remained until the spring of 1890, when they removed to Middleborough, Mass., intending to pass the balance of their days beyond sight and hearing of the rocks and the waves. But the hunger which the sea breeds in its adopted children was still strong within them, and the fall of 1892 found them again on the coast of Maine, this time at Portland, where the husband again entered the lighthouse establishment, working in the engineers' department of the first lighthouse district. With them until his death lived Captain Grant, who in the closing months of 1890, being then aged eighty-five, retired from the position of keeper of Matinicus light, which he had held for nearly thirty years. Not less lonely, but far more perilous than the life of the keepers of a light like that on Matinicus is the lot of the crew of the South Shoal lightship, whose position twenty-six miles off Sankaty Head, Nantucket Island, makes it the most exposed light-station in the world. Anchored so far out at sea, it is only during the months of summer and autumn that the lighthouse tender ventures to visit it, and its crew from December to May of each year are wholly cut off from communication with the land. It is this, however, that makes the South Shoal lightship a veritable protecting angel of the deep, for it stands guard not only over the treacherous New South Shoal, near which it is anchored, but over twenty-six miles of rips and reefs between it and the Nantucket shore—a wide-reaching ocean graveyard, where bleach the bones of more than a half thousand wrecked and forgotten vessels. The lightship is a stanchly built two-hulled schooner of 275 tons burden, 103 feet long over all, equipped with fore-and-aft lantern masts 71 feet high, and with two masts for sails, each 42 feet high. The lanterns are octagons of glass in copper frames, so arranged that they can be lowered into houses built around the masts. In the forward part of the ship is a huge fog bell, swung ten feet above the deck, which, when foggy weather prevails, as it frequently does for weeks at a time, is kept tolling day and night. A two-inch chain fastened to a "mushroom" anchor weighing upward of three tons holds the vessel in eighteen fathoms of water, but this, so fiercely do the waves beat against it in winter, has not prevented her from going adrift many times. She was two weeks at sea on one of these occasions, and on another she came to anchor in New York Harbor. Life on the South Shoal lightship is at all times a hard and trying one, and, as a matter of fact, the crew are instructed not to expose themselves to danger outside their special line of duty. This, however, does not deter them from frequently risking their lives in rescuing others, and when, several years ago, the City of Newcastle went ashore on one of the shoals near the lightship, all hands, twenty-seven in number, were saved by the South Shoal crew and kept aboard of her over two weeks, until the story of the wreck was signalled to a passing vessel. Isaac H. Grant holds a silver medal given him by the Government for rescuing two men from drowning while he was keeper at White Head; while Frederick Hatch, keeper of the Breakwater station at Cleveland was awarded the gold bar. The last mentioned badge of honor is granted only to one who has twice distinguished himself by a special act of bravery. It was given Hatch in the winter of 1898.

Remény
¥65.73
Támba Renátó (1987–) író, gyermekkor-kutató. Doktori értekezését 2016-ban védte meg a Debreceni Egyetemen, gyermekkor-t?rténeti ikonográfia tudományterületen. Jelen m? disszertációja javított változata, s az alf?ldi iskola fest?inek gyermekábrázolásait járja k?rbe a gyermekszemlélet t?rténeti kutatásának tükrében.

War & Peace: {Complete & Illustrated}
¥47.66
When the World Shook was written in the year 1918 by Henry Rider Haggard. This book is one of the most popular novels of Henry Rider Haggard, and has been translated into several other languages around the world.This book is published by Booklassic which brings young readers closer to classic literature globally.

Keep Calm & Nyomás London!
¥51.83
Agatha Raisin bánatában, hogy cs?kkentse volt férje eljegyzése okozta fájdalmát, ismét egy vonzó férfi után vet?dik, ám a sármos francia úriember k?rül egyre gyanúsabb események t?rténnek. Nem elég, hogy a menyasszonyt, akit ? hozott ?ssze Agatha exével, az esküv? napján holtan találják, de gyors tempóban két újabb hulla bukkan fel a színen – és természetesen mindkett?be Agatha botlik bele. Ezzel ? maga is jókora slamasztikába kerül, hiszen féltékenysége okán kézenfekv?nek látszik az indítéka a menyasszonygyilkossághoz. ?m amikor a lányától megfosztott anya felbéreli, hogy találja meg a gyilkost, az elszánt nyomozó élete is veszélybe kerül, nem számít ugyanis arra, hogy a sármos álomférfi elképeszt?en ravasz fogásokkal próbálja csapdába csalni. Ráadásul megbízható detektív?szt?ne t?bbsz?r is cs?d?t mond, és Agatha h?séges barátainak és kollégáinak – de legf?képp a szárnya alá vett ifjú Toni Gilmournak – k?sz?nheti, hogy ép b?rrel megússza a kalandokat. Az amúgy rettenthetetlen magándetektív levonja a végs? k?vetkeztetést: ki?regedett és eltompult, ideje visszavonulnia.

T?zkeresztség
¥57.80
In giving to the world the record of what, looked at as an adventure only, is I suppose one of the most wonderful and mysterious experiences ever undergone by mortal men, I feel it incumbent on me to explain what my exact connection with it is. And so I may as well say at once that I am not the narrator but only the editor of this extraordinary history, and then go on to tell how it found its way into my hands. Some years ago I, the editor, was stopping with a friend, "vir doctissimus et amicus neus," at a certain University, which for the purposes of this history we will call Cambridge, and was one day much struck with the appearance of two persons whom I saw going arm-in-arm down the street. One of these gentlemen was I think, without exception, the handsomest young fellow I have ever seen. He was very tall, very broad, and had a look of power and a grace of bearing that seemed as native to him as it is to a wild stag. In addition his face was almost without flaw—a good face as well as a beautiful one, and when he lifted his hat, which he did just then to a passing lady, I saw that his head was covered with little golden curls growing close to the scalp. "Good gracious!" I said to my friend, with whom I was walking, "why, that fellow looks like a statue of Apollo come to life. What a splendid man he is!" "Yes," he answered, "he is the handsomest man in the University, and one of the nicest too. They call him 'the Greek god'; but look at the other one, he's Vincey's (that's the god's name) guardian, and supposed to be full of every kind of information. They call him 'Charon.'" I looked, and found the older man quite as interesting in his way as the glorified specimen of humanity at his side. He appeared to be about forty years of age, and was I think as ugly as his companion was handsome. To begin with, he was shortish, rather bow-legged, very deep chested, and with unusually long arms. He had dark hair and small eyes, and the hair grew right down on his forehead, and his whiskers grew right up to his hair, so that there was uncommonly little of his countenance to be seen. Altogether he reminded me forcibly of a gorilla, and yet there was something very pleasing and genial about the man's eye. I remember saying that I should like to know him.

Notebooks of Leonardo Da Vinci: Complete & Illustrated
¥46.76
When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle everybody said she was the most disagreeable-looking child ever seen. It was true, too. She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression. Her hair was yellow, and her face was yellow because she had been born in India and had always been ill in one way or another. Her father had held a position under the English Government and had always been busy and ill himself, and her mother had been a great beauty who cared only to go to parties and amuse herself with gay people. She had not wanted a little girl at all, and when Mary was born she handed her over to the care of an Ayah, who was made to understand that if she wished to please the Mem Sahib she must keep the child out of sight as much as possible. So when she was a sickly, fretful, ugly little baby she was kept out of the way, and when she became a sickly, fretful, toddling thing she was kept out of the way also. She never remembered seeing familiarly anything but the dark faces of her Ayah and the other native servants, and as they always obeyed her and gave her her own way in everything, because the Mem Sahib would be angry if she was disturbed by her crying, by the time she was six years old she was as tyrannical and selfish a little pig as ever lived. The young English governess who came to teach her to read and write disliked her so much that she gave up her place in three months, and when other governesses came to try to fill it they always went away in a shorter time than the first one. So if Mary had not chosen to really want to know how to read books she would never have learned her letters at all.One frightfully hot morning, when she was about nine years old, she awakened feeling very cross, and she became crosser still when she saw that the servant who stood by her bedside was not her Ayah. "Why did you come?" she said to the strange woman. "I will not let you stay. Send my Ayah to me." The woman looked frightened, but she only stammered that the Ayah could not come and when Mary threw herself into a passion and beat and kicked her, she looked only more frightened and repeated that it was not possible for the Ayah to come to Missie Sahib. There was something mysterious in the air that morning. Nothing was done in its regular order and several of the native servants seemed missing, while those whom Mary saw slunk or hurried about with ashy and scared faces. But no one would tell her anything and her Ayah did not come. She was actually left alone as the morning went on, and at last she wandered out into the garden and began to play by herself under a tree near the veranda. She pretended that she was making a flower-bed, and she stuck big scarlet hibiscus blossoms into little heaps of earth, all the time growing more and more angry and muttering to herself the things she would say and the names she would call Saidie when she returned. "Pig! Pig! Daughter of Pigs!" she said, because to call a native a pig is the worst insult of all. She was grinding her teeth and saying this over and over again when she heard her mother come out on the ve-randa with some one. She was with a fair young man and they stood talking together in low strange voices. Mary knew the fair young man who looked like a boy. She had heard that he was a very young officer who had just come from England. The child stared at him, but she stared most at her mother. She always did this when she had a chance to see her, because the Mem Sahib—Mary used to call her that oftener than anything else—was such a tall, slim, pretty person and wore such lovely clothes. Her hair was like curly silk and she had a delicate little nose which seemed to be disdaining things, and she had large laughing eyes. All her clothes were thin and floating, and Mary said they were "full of lace." They looked fuller of lace than ever this morning, but her eyes were not laughing at all.

TOTAL WAR: Attila kardja
¥34.58
Not many years ago the group Insecta was held even by Zoologists to include numberless small creatures—centipedes, spiders, mites, etc.—which further study has shown to present essential differences of structure, and in popular language any fairly minute animal is still an insect, just as any insect is popularly a “fly”—or, in the United States, a “bug.” Scientifically the use of the term Insect is now much restricted, though still extensive enough in all conscience, since it includes many more than a quarter of a million known species. Zoologists recognise a large group of animals characterised by having no internal skeleton but a more or less firm external coating of a peculiar substance called chitin, often strengthened by calcareous deposits, which necessitates the presence of joints in their bodies, and especially in their limbs if they are to move freely, just as medieval suits of armour required to be jointed. These are the Arthropoda. One subdivision of this group consists of aquatic animals, breathing by gills, and known as Crustacea. Crabs, lobsters, shrimps and “water-fleas” are familiar examples, and with the exception of the so-called land-crabs the only Crustaceans habitually found on land are wood-lice. The other Arthropoda are air-breathing, and since their characteristic breathing organs are branching tubes known as tracheae, the term Tracheata is sometimes used to include them all. They fall naturally into three divisions, the Myriapoda, the Insecta and the Arachnida, and it is in this last-named division that we shall find the spiders. The Myriapoda are the centipedes and millipedes, and having said this we may dismiss them, for insects and arachnids are strictly limited as to legs; and no myriapod can ever be mistaken for a spider. The Arachnida are so varied in structure that it is not easy to give characteristics common to them all, and to any general statement there are bound to be exceptions, but for practical purposes it may be said that while an insect, when mature, has only six legs, and a pair of feelers or antennae of quite different structure, Arachnids have normally eight legs, and their feeling organs are not antennae but leg-like “pedipalps.”

Micrographia: Tabled & Illustrated
¥37.36
“Let’s hope the horrible nightmare is over, dearest,” whispered Ellen Estabrook to Lee Bentley as their liner came crawling up through the Narrows and the Statue of Liberty greeted the two with uplifted torch beyond Staten Island. New York’s skyline was beautiful through the mist and smoke which always seemed to mask it. It was good to be home again. Once more Lee Bentley is caught up in the marvelous machinations of the mad genius Barter. Certainly it was a far cry from the African jungles where, for the space of a ghastly nightmare, Ellen had been a captive of the apes and Bentley himself had had a horrible adventure. Caleb Barter, a mad scientist, had drugged him and exchanged his brain with that of an ape, and for hours Bentley had roamed the jungles hidden in the great hairy body, the only part of him remaining “Bentley” being the Bentley brain which Barter had placed in the ape’s skull-pan. Bentley would never forget the horror of that grim awakening, in which he had found himself walking on bent knuckles, his voice the fighting bellow of a giant anthropoid.Yes, it was a far cry from the African jungles to populous Manhattan. As soon as Ellen and Lee considered themselves recovered from the shock of the experience they would be married. They had already spent two months of absolute rest in England after their escape from Africa, but they found it had not been enough. Their story had been told in the press of the world and they had been constantly besieged by the curious, which of course had not helped them to forget.________________________________________“Lee,” whispered Ellen, “I’ll never feel sure that Caleb Barter is dead. We should have gone out that morning when he forgot to take his whip and we thought the vengeful apes had slain him. We should have proved it to our own satisfaction. It would be an ironic jest, characteristic of Barter, to allow us to think him dead.”

Symbolic Logic: {Complete & Illustrated}
¥28.04
The excellence of the following Treatise is so well known to all in any tolerable degree conversant with the Art of Painting, that it would be almost superfluous to say any thing respecting it, were it not that it here appears under the form of a new translation, of which fome account may be expected. Of the original Work, which is in reality a selection from the voluminous manuscript collections of the Author, both in Solio and Quarto, of all such passages as related to Painting, no edition appeared in print till 1651. Though its Author died so long before as the year 1519; and it is owing to the circumstance of a manuscript copy of these extracts in the original Italian, having fallen into the hands of “Raphael” that in the former of these years it was published at Paris in a thin folio volume in that language, accompanied with a set of cuts from the drawings of Niccolo Pouissin, and Alberti, the former having designed and defined the human figures, the latter the geometrical and other representations.. The first translation of this Treatise into English, appeared in the year 1721. It does not declare by whom it was made; but though it prosesses to have been done from the original Italian, it is evident, upon a comparison, that more use was made of the revised edition of the French translation. Indifferent, however, as it is, it had become fo scarce, and risen to a price fo extravagant, that, to supply the demand, it was found necessary, in the year 1796, to reprint it as it stood, with all its errors on its head, no opportunity then offering of procuring a french translation. This last impression, however, being now alfo disposed of, and a new one again called for, the present Translator was induced to step forward, and undertake the office of frenh translating it, on finding, by comparing the former versions both in French and English with the original, many passages which he thought might at once be more concisely and more faithfully rendered. ABOUT AUTHOR: Leonardo di ser Piero da Vinci (15 April 1452 – 2 May 1519) was an Italian painter, sculptor, architect, musician, mathematician, engineer, inventor, anatomist, geologist, cartographer, botanist, and writer. He is widely considered to be one of the greatest polymaths of all time and perhaps the most diversely talented person ever to have lived. His genius, perhaps more than that of any other figure, epitomized the Renaissance humanist ideal. Leonardo has often been described as the archetype of the Renaissance Man, a man of "unquenchable curiosity" and "feverishly inventive imagination". Marco Rosci states that while there is much speculation about Leonardo, his vision of the world is essentially logical rather than mysterious, and that the empirical methods he employed were unusual for his time. Born out of wedlock to a notary, Piero da Vinci, and a peasant woman, Caterina, in Vinci in the region of Florence, Leonardo was educated in the studio of the renowned Florentine painter Verrocchio. Much of his earlier working life was spent in the service of Ludovico il Moro in Milan. He later worked in Rome, Bologna and Venice, and he spent his last years in France at the home awarded him by Francis I. Leonardo was, and is, renowned as one of the greatest painters of all time. Among his works, the Mona Lisa is the most famous and most parodied portrait and The Last Supper the most reproduced religious painting of all time, with their fame approached only by Michelangelo's The Creation of Adam. Leonardo's drawing of the Vitruvian Man is also regarded as a cultural icon, being reproduced on items as varied as the euro coin, textbooks, and T-shirts. Perhaps fifteen of his paintings have survived, the small number because of his constant, and frequently disastrous, experimentation with new techniques, and his chronic procrastination. Nevertheless, these few works, together with his notebooks, which contain drawings, scientific diagrams, and his thoughts on the nature of painting, compose a contribution to later generations of artists rivalled only by that of his contemporary, Michelangelo. Leonardo is revered for his technological ingenuity. He conceptualised flying machines, an armoured vehicle, concentrated solar power, an adding machine, and the double hull, also outlining a rudimentary theory of plate tectonics.

Myths & Dreams
¥18.74
In writing upon any matter of experience, such as art, the possibilities of misunderstanding are enormous, and one shudders to think of the things that may be put down to one's credit, owing to such misunderstandings. It is like writing about the taste of sugar, you are only likely to be understood by those who have already experienced the flavour; by those who have not, the wildest interpretation will be put upon your words. The written word is necessarily confined to the things of the understanding because only the understanding has written language; whereas art deals with ideas of a different mental texture, which words can only vaguely suggest. However, there are a large number of people who, although they cannot viibe said to have experienced in a full sense any works of art, have undoubtedly the impelling desire which a little direction may lead on to a fuller appreciation. And it is to such that books on art are useful. So that although this book is primarily addressed to working students, it is hoped that it may be of interest to that increasing number of people who, tired with the rush and struggle of modern existence, seek refreshment in artistic things. To many such in this country modern art is still a closed book; its point of view is so different from that of the art they have been brought up with, that they refuse to have anything to do with it. Whereas, if they only took the trouble to find out something of the point of view of the modern artist, they would discover new beauties they little suspected. If anybody looks at a picture by Claude Monet from the point of view of a Raphael, he will see nothing but a meaningless jargon of wild paint-strokes. And if anybody looks at a Raphael from the point of view of a Claude Monet, he will, no doubt, only see hard, tinny figures in a setting devoid of any of the lovely atmosphere that always envelops form seen in nature. So wide apart are some of the points of view in painting. In the treatment of form these differences in point of view make for enormous variety in the work. Works showing much ingenuity and ability, but no artistic brains; pictures that are little more than school studies, exercises in the representation of carefully or carelessly arranged objects, but cold to any artistic intention. At this time particularly some principles, and a clear intellectual understanding of what it is you are trying to do, are needed. We have no set traditions to guide us. The times when the student accepted the style and traditions of his master and blindly followed them until he found himself, are gone. Such conditions belonged to an age when intercommunication was difficult, and when the artistic horizon was restricted to a single town or province. Science has altered all that, and we may regret the loss of local colour and singleness of aim this growth of art in separate compartments produced; but it is unlikely that such conditions will occur again. Quick means of transit and cheap methods of reproduction have brought the art of the whole world to our doors. Where formerly the artistic food at the disposal of the student was restricted to the few pictures in his vicinity and some prints of others, now there is scarcely a picture of note in the world that is not known to the average student, either from personal inspection at our museums and loan exhibitions, or from excellent photographic reproductions. Not only European art, but the art of the East, China and Japan, is part of the formative influence by which he is surrounded; not to mention the modern science of light and colour that has had such an influence on technique. It is no wonder that a period of artistic indigestion is upon us. Hence the student has need ixof sound principles and a clear understanding of the science of his art, if he would select from this mass of material those things which answer to his own inner need for artistic expression.