常用英语(4)
¥2.90
这里汇集了很多情况下的英语日常会话,比如去餐馆吃饭怎么用英语交流,或者怎么用英文问路和回答外国友人的提问,这一点很重要。随着奥运的到来,会有越来越多的外国人到中国来,我们肯定会经常碰到外国人,这时候,如果学会一些日常的英语会话,就可以很好的和外国人进行交流。学习奥运英语,不仅仅可以带给我们乐趣,还是全民素质提高的体现。
奥运英语须知(1)
¥2.90
文中以中英文相对应的方式,讲述一些日常需知的英文常识,例如谈论日常生活习惯;英语常用的口语对话;拜访朋友常用的语句以及一些英文赠言等。此外还介绍了很多奥运常识,例如历届奥运举办时间、地点、金牌榜;奥运常用的口语知识等。这里的知识,都是作为一个中国人,为迎接奥运应该学习的。
奥运英语须知(3)
¥2.90
文中以中英文相对应的方式,讲述一些日常需知的英文常识,例如谈论日常生活习惯;英语常用的口语对话;拜访朋友常用的语句以及一些英文赠言等。此外还介绍了很多奥运常识,例如历届奥运举办时间、地点、金牌榜;奥运常用的口语知识等。这里的知识,都是作为一个中国人,为迎接奥运应该学习的。
奥运英语须知(2)
¥2.90
文中以中英文相对应的方式,讲述一些日常需知的英文常识,例如谈论日常生活习惯;英语常用的口语对话;拜访朋友常用的语句以及一些英文赠言等。此外还介绍了很多奥运常识,例如历届奥运举办时间、地点、金牌榜;奥运常用的口语知识等。这里的知识,都是作为一个中国人,为迎接奥运应该学习的。
奥运英语大讲堂
¥2.90
文中以中英文相对应的方式,讲述一些日常需知的英文常识,例如谈论日常生活习惯;英语常用的口语对话;拜访朋友常用的语句以及一些英文赠言等。此外还介绍了很多奥运常识,例如历届奥运举办时间、地点、金牌榜;奥运常用的口语知识等。
奥运英语须知(4)
¥2.90
文中以中英文相对应的方式,讲述一些日常需知的英文常识,例如谈论日常生活习惯;英语常用的口语对话;拜访朋友常用的语句以及一些英文赠言等。此外还介绍了很多奥运常识,例如历届奥运举办时间、地点、金牌榜;奥运常用的口语知识等。这里的知识,都是作为一个中国人,为迎接奥运应该学习的。
TOEFL
¥2.90
TOEFL(Test of English as a Foreign Language)作为外语的英语考试——托福,是由美国教育考试服务处Educational Testing Service,ETS举办的为申请去美国或加拿大等国家上大学或入研究生院学习的非英语国家学生提供的一种英语水平考试。
单词西游记
¥37.04
本书把干巴巴的单词串成有趣的故事来记;让左脑、右脑轮流用,既快又不累;能通过边看边读、边读边写就把单词记得牢又牢! 这种方法是作者亲自实践后创立的。熟悉方法,熟悉情节后,对有一定英语基础的人(高中水平)来说,越记越快,越记越轻松。看词猜义,看义猜词,像画面一样映入大脑,十分神奇! 由中国学生编的英文故事,更适合中国学生的心理、思维特点和表达水准。由于必须将单词*化地融入情节,这些单词故事可能不完全符合汉语或英语表达习惯,有些生硬,但这些单词如同糕点上的芝麻,由此也产生了奇特的趣味性。 本书后介绍了作者在美国大学学习的18个真实的故事,还附了部分作业(论文)。这些为去留学或不去留学而想研究美国教育的人提供了一些材料,不仅会帮助留学生减少许多麻烦,少走许多弯路,还可以让读者从中悟到一些东西方文化之差异。
建筑艺术与绘画
¥2.00
一提起埃及,也许在你的脑海里会立即浮现出金字塔和狮身人面像的形象吧。是的,耸立在尼罗河畔的古老而庄重的金字塔,已成为世界文化之瑰宝,被誉为“世界七大奇迹”之一。
国王和渔夫
¥2.00
经过编辑加工的《东方朗文国际悦读系列丛书》的出版,至少有以下三个方面的意义。 其一,借助阅读风格的不同,共享英语学习的他国经验。我们知道,各国学习英语,由于其思维方式,文化背景,乃至行为习惯等的诸多不同,形成的风格也就不同。我们习惯了中国的方式,如果尝试一下别国的思路或方式,或许会给您带来惊喜。印度是将英语作为社会主流语言的国家,这套丛书是专为各级不同层级的英语学习者打造的,所以读者通过阅读经印度一流出版公司、一流的改写者打造出的阅读版本,一定会有方法上的启迪,文体与表达差异会给您带来某种深刻印象。 其二,将各国学习英语过程中具有代表性的名著遴选出来,减少文化上的隔阂,有利于对英语阅读的快速进入。文学名著是人类精神的财富,我们可以通过阅读具有印度特色的名著,领略他们改编的方式和编辑的视角,获得对名著阅读更多的启发。基于此,我们为中国各个层次的英语学习者,挑选了43本脍炙人口的名著,用轻松活泼的形式呈现给广大英语学习者及大中小学生。 其三,考虑到中国入学习英语的水平与印度学生英语水平存在的差异,我们为中国读者重新量身打造。,邀请了小学、中学、大学的一线英语教师进行座谈、讨论,根据中国学生学习英语的实际情况对丛书重新进行了划分,按年级分成了十套,从小学高年级到大学;第二,为了让学生更方便、更乐于阅读,通过阅读真正提高英语水平,我们同时请这些英语教师根据教学大纲、教学经验对每本书的生词作了旁注,让学生在阅读的同时学习新词,增加词汇量;第三,对书中出现的学习考试中高频率词汇以及重点句型进行了解析,让学生在阅读的同时复习和巩固了课堂中所学的知识。此外还在每本书的后附上了本书针对中国英语中考、高考以及其他各类考试的高频率词汇表,充分加大了本套丛书的实用性和知识性。这样,就为我们更方便、深入地进行阅读架构了桥梁。
那些温暖而美好的名篇(英汉对照)【多媒体】
¥17.99
《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》精选多篇经典名篇故事。经典是一种历久弥新的品味,名篇可以穿越时空,感动并激励不同时代的不同的人。我们需要经典的存在,带给我们的或沉静或激越的感觉,那是精神的寄托之处,也是心灵的滋养之地。 本书内容丰富,文笔醇厚。不论是语言表达,还是故事内容,都堪称经典。具有极强的市场竞争力。同时,本书以双语形式编排推出,是人们学习英语的*读本。
我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处(汉英对照)【多媒体】
¥17.99
《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》由美国英语教师协会推荐,每天一篇美文,与美国人同步学习,是市面上权威有效的双语阅读书系! 《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》涵盖了40篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在不同人身上的喜忧参半的故事,如《与父亲共舞》《迟到的情书》《朋友间就该这么做》等。文笔极具感染力,让读者在阅读的同时,生发出积极乐观的希望。 这本书是地道英语与精美译文的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典,使读者受到心灵的感动与震撼。 《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》以双语形式编排,是人们学习英语的*读本。附赠地道美语朗读MP3光盘,让读者随时随地愉悦跟读,全面提升英文听说读写实战能力!
要有多勇敢,才不惧悲伤(英汉对照)【多媒体】
¥23.19
《我爱读好英文:要有多勇敢,才不惧悲伤》精选多篇经典励志故事,向读者揭示出生活不易,只有足够勇敢与坚强,才能不惧怕挫折与悲伤的人生哲理。 人生在世,不如意之事十有八九,要么就选择逃避,选择悲伤地面对人事物;要么就鼓足勇气,无论面对什么,永远都不悲伤不放弃。
我爱读好英文:把逆境当作生命中的礼物(英汉对照)【多媒体】
¥17.99
我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物》精选多篇经典寓言故事,并以中英双语的形式呈现给读者。书中的故事耐人寻味,它告诉人们,逆境是暂时的,超越逆境的智慧和勇气,来自于每个人本真的内心。 故事选材广泛,内容丰富,短小精悍,给人启发,是读者学习英文的*读本。
藏在纸间妙趣横生的故事(英汉对照)【多媒体】
¥17.99
《我爱读好英文:藏在纸间妙趣横生的故事》精选多篇经典幽默故事,向人展示生活中的妙趣横生、充满乐趣的时刻。幽默是一种智慧的展现,乐趣是生活必不可少的调剂。这些故事趣味横生,使人体会到生活的美好。 本书选材广泛,内容丰富,故事短小精悍,给人启发,并以中英文双语的形式呈现,是读者学习英文的*读本。
西潮
¥20.93
《西潮》里所谈的是中国过去,从一八四二年香港割让起到一九四一年珍珠港事变止,这一百年间所发生的故事。这段时间乃是历史上一个极不平凡时代的新序幕,举凡人类中各个集团的冲突,乃至东西文化的磨荡,都集中在这风云际会。从中国学究的私塾到西洋自由的学府,从古老的农村社会到近代的都市文明,从身经专制统治的皇朝到接受革命思想的洗礼——《西潮》中所反映的决不是蒋梦麟的一生,而是他一生所经历的时代。
新月集
¥2.97
《新月集》主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。《新月集》为中英文对照读本。
王尔德诗选
¥4.50
《王尔德诗选(英汉对照)》是19世纪爱尔兰的文学奇才王尔德的诗作选集,由汪剑钊翻译。从数量上看,王尔德一生所写的诗歌甚至还没有超过一百首,但他的诗歌在形式上却有着多样的尝试和贡献,诗风适度变化而又不失整饬,华贵、靡丽而不艳俗,沉郁、伤感却依旧清新。
哈代诗选:英汉对照
¥6.60
那只是想撒几颗善良的种, 心里催逼得紧; 那是从*艰难困苦中 省下的一分银; 那是荒野里发出的呼声, 但有谁肯关心?
大学英语六级晨读菁华
¥10.90
《大学英语六级晨读菁华》精选了吻合六级难度的80篇精彩美文,部分选文真题题源取材。同时配备了精彩译文,对六级词汇、句型进行详细剖析,并配有300分钟的MP3录音,能够全面强化读者的听、说、读、写、译的能力。优美而富含哲理的篇篇文章能够让读者领略纯正英文的魅力,开启语言与心智的双重成长之旅。
丁尼生诗选
¥6.60
《英诗经典名家名译:丁尼生诗选》收录了英国桂冠诗人丁尼生的著名的诗篇,由翻译家黄杲炘译成汉语。以诗译诗,为难以复制的双重经典,是《英诗经典名家名译》系列的又一力作。

购物车
个人中心

