
语法化与语法研究
¥16.57
本论文集所收论文是从第七届汉语语法化问题国际学术研讨会(2013.06;武汉华中师大)会议论文中遴选而来的。收入本集的论文都在这次会议上宣读过,会后又经过作者认真修改和反复润色。这些论文代表了国内语法化理论研究以及汉语语法化研究的*成果,具有很高的学术价值。

中国语言规划三论
¥14.40
·重视语言生活实际问题研究,显示本书的“现实品格” ·体现学术研究与管理工作相结合,致力于建立学术与管理之间的“旋转门” ·着力语言规划理论研究与创新,为建立“语言规划学”做理论准备 ?

汉语语义演变研究
¥23.20
语义演变是汉语演变的一个重要方面,也是汉语历史语言学研究中的一个重要领域。我们认为,全面开展汉语的语义演变研究,不仅能发现汉语语义演变的模式、机制及动因,加深对汉语语义演变规律的认识,而且还可以用汉语语义演变研究的成果来检验、修正和发展国外现有的语义演变理论。有鉴于此,我们编辑《汉语语义演变研究》这样一本论文集,以总结汉语语义演变的研究成果,进一步推动和促进汉语语义的历时研究。我们认为,这个选题的社会效益和经济效益是不言而喻的。

中文文本自动分词和标注
¥7.08
商务印书馆在1997年提出了出版“语言与计算机”丛书的设想。这套丛书共包括《中文文本自动分词和标注》、《计算语言学基础》、《机器翻译》和《语料库语言学》等。作者承担了《中文文本自动分词和标注》的编纂任务。1998年5月中旬在京召开了丛书样稿讨论会。关于“语言与计算机”丛书的定位问题,经过讨论,大家认为本套丛书应是有一定学术性、一定专业水平的读物,是大专院校语言文字应用、计算机应用等专业师生、语言文字和计算机工作者及大专以上文化程度读者的参考书。清华大学黄昌宁教授针对编辑这套丛书的意图,作了进一步的深化和明确的论述,他指出:这套丛书实际上是一座桥梁,它把语言学和计算机科学紧密地联系在一起,一方面向语言学工作者介绍语言学知识在计算机领域中的应用,计算机研究和处理语言现象、语言信息的方法及成果;一方面把计算机处理各种语言信息过程中遇到的语言学方面的问题、难题告诉语言学工作者,把更多的语言学工作者吸引到这一领域来,使之为解决计算机处理中的语言学问题提供更多的、更有针对性的帮助,从而促进计算语言学的发展。

电视文化
¥10.80
这是一本电视研究方面论述详尽的入门书籍。作为则采取以观众为中心的研究方法,分析了美国的一些家喻户晓的电视剧,如《陆军野战医院》、《职业拳击》、《达拉斯》、《天龙特工队》、《迈阿密的罪恶》等,其间还涉及了杂志(如《花花公子》、《时装》)、电影(如《滴血》)和名人(如麦当娜),甚至考察了游戏节目(如《家庭对抗赛》、《价格大比拼》)。他深入探究了赋予电视节目以多种意义的复杂文化过程,回答了这样一些问题,例如,特定人群看什么样的电视节目?为什么?电视为何如此深深地融入了社会生活之中? 这本书自1987年问世至今,已重印了八次。有学者预言,此书注定将成为电视研究领域的经典著作。本书既可以充当高校传播系师生的补充教材和参考书,又可以为研究文学、电影和新闻报道的学者提供许多有用的东西。


传媒经济研究:发展与未来
¥27.00
《大学生生涯规划与发展》旨在帮助大学生了解生涯规划、求职择业的常识并掌握相关的实用技巧。主要内容包括:如何促进自我的认识(包括兴趣、能力、价值观等),如何做出明智的职业决策,如何寻找工作机会,如何准备应聘面试,如何顺利地度过大学生活以及初入职场后如何适应环境等。作者综合运用了职业心理学、决策心理学以及人力资源管理等多个领域的研究成果和案例,贴近学生的视角去分析常见问题,并提出可行的建议,对学生具有较大的参考价值。


《语言自迩集》的汉语语法研究(人文学术)
¥21.60
宋桔所著的《语言自迩集的汉语语法研究/人文学术》采用了汉语语法、汉语史、中西语言接触、国际汉语教学史等多专业的研究成果及方法,针对现有研究版本调查不足、缺乏全面的语法本体研究的情况,以该书的版本文献整理为基础,编写者的语法研究理念与语法研究为主体。首次系统论述其三版文献版本特点,系统整理该书语法体系,全面论述该书的中西编写者团队在汉语语法论述上的继承性与前瞻性,揭示19世纪西人的汉语语法观,论证早期西人汉语研究的重要历史价值。


新媒体与传媒产业生态
¥27.00
“生态”,是生物学中强调生物与生物、生物与环境之间互动及关系的概念。传媒产业生态研究通过借取这一概念,取得了一种新的观照视角,将不同种类(主要指不同传播介质)的媒体产业活动及其相互关系视为一个生长、发展的有机体。当代传媒产业系统,是由平面媒体、电子媒体等不同传播介质的媒体相互叠加、高度融合构成的多维系统。其中任何一种媒介,在市场优胜劣汰机制下,都必然培育出其特殊的适应生态与发展需要的资源和能力,以自身特有的方式和功能参与系统的生存竞争,系统也在这一过程中达到资源与能量转换的动态平衡。


传播与国家治理研究丛书:新媒体时代的政府公共传播
¥22.80
新媒体塑造了全新的执政环境。党和政府顺势而 为,提出了“国家治理体系与治理能力现代化”的政 治改革目标,是为了回应如下时代命题:在新媒体的 背景下,政府公共传播如何才能跨越“数字鸿沟”, 与社会协同发展围绕这一核心问题,朱春阳所著《新媒体时代的 政府公共传播/传播与国家治理研究丛书》重点探讨 了政府公共传播的价值分析框架、核心问题、渠道冲 突与系统优化等问题,就新媒体对政府公共传播带来 的“数字鸿沟”效应进行深入分析,并结合近年来频 繁发生的“网络群体性事件”这一典型样本具体阐释 。 全书以问题研究为导向,突出了国际视野与经验 出发的研究思路,语言通俗、内容聚焦、逻辑清晰, 理论阐述和案例分析相结合,适合政治传播理论研究 的参考,也可以作为政府官员新媒体素养读本。


新媒体创新论丛:新媒体与文化艺术产业
¥21.00
文化艺术产业是一个国家文化发展的灵魂,而新媒体的发展,开拓了传统文化艺术产业新的传播机遇。新媒体与文化艺术产业各个领域内的互动,也带来了听象类、视像类、心象类及视听文化艺术产业的创新。殷俊、邓若伊主编的《新媒体与文化艺术产业》站在统领国家文化艺术发展新阶段的历史高度,探索和审视新媒体与文化艺术产业发展的创新关系与互动规律,脉络清晰、内容聚焦,既有宏观理论阐述,又有微观案例分析,从而回答了新媒体与文化艺术产业如何深度推进国家文化软实力的时代命题。


说话的文化(新) (文史知识文库)
¥11.59
人类有两种文化,一种是文字的文化,一种是说话的文化,民俗是说话的文化。 说话文化的要义,是引起别人的当面或当场注意。它的构成因素有两个:一个是见面说话,一个是行为事件。在一个民族的社会历史中,它还要通过社会公共空间,把民俗表现出来和传递下去。


中国新闻传播学研究最新报告(2014)
¥36.00
本书梳理和评介2013年全国特别是高校新闻传播学科科学研究概况和成果,向人们鸟瞰式地展示过去一年中国(以大陆地区高校为主)新闻传播学科科学研究全貌,包括这一年的研究重点与热点,主要研究领域,重要代表性论文及观点,重要学术会议和公开出版的著作及教材。


新传播革命
¥21.00
互联网技术的推广与使用,带来了第四次传播革命。在这场革命中,互联网赋予公民的传播权力,将人类文明推向*高级的阶段的同时,也为我们的国家治理提出了紧迫的新课题。 李良荣编*的《新传播革命》对近年来互联网传播中的现象和问题进行深入的学术探讨和研究,论题涉及互联网传播带来的新变革、新挑战以及互联网传播下的国家治理问题。 全书由复旦大学传播与国家治理中心研究人员的研究成果组成,选题前沿、观点清晰,内容涉及互联网传播研究的多个方面,对于读者了解互联网传播的 *新发展现状与趋势、开展相关科研项目研究有很好的参考价值。


翻译史研究(2015)
¥29.88
香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心致力于向西方读者推介中国文学,着力推动中国翻译史研究,除每年举办一次“宋淇翻译研究论文纪念奖”评选活动外,每两年举办一次“书写中国翻译史:中国译学新芽研讨会”及“阅读中国翻译史:中国翻译史研究暑期班”,并出版《翻译史研究论丛》及《翻译史研究》。本书为2015年研究合辑。


汉意委婉语对比研究
¥15.00
本书运用比较语言学的方法细致分析了存在于汉语和意大利语中的委婉语现象,并指出这种现象在两种语言中的异同。在此基础上,本书进一步分析了通过委婉语所折射出的中意两国在价值观、生活方式、文明礼仪等方面的异同。


从翻译出发:翻译与翻译研究
¥29.88
许钧编著的《从翻译出发--翻译与翻译研究/中 国当代翻译研究文库》以翻译为出发点,把目光投向 了人类悠久的翻译历史,在对翻译活动的 审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻 译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻 译研究的发展和翻译学科的建设进行系统 的思考。 作者以开阔的学术视野,针对翻译 活动的丰富性与复杂性,在研究中对翻译 活动的多样形态、翻译的多重价值、翻译 主体的选择、翻译的创造性与翻译研究的 多元视角予以特别的关注,强调翻译研究 途径的互补性,作者尤其从翻译活动的基 本特征人手,对翻译活动的层次与维度、 制约翻译活动与翻译接受的机制、翻译的 矛盾与翻译的历史文化观等涉及翻译与翻 译研究的基本问题展开思考,提出应从语 言沟通与创造、文化交流与传承、历史发 展与社会进步等维度把握翻译的价值,进 而提出在全球化的语境中,翻译应该承担 起维护文化多样性、促进世界和平的历史 使命。


中国语言学史
¥12.00
本书从训诂为主的时期,韵书为主的时期,文字、声韵、训诂全面发展的时期和西学东渐的时期这四个阶段,全面论述了中国二千年来汉语研究的情况,系统地总结了中国语言学各个历史时期的研究成果,勾勒出中国语言学的发展脉络,首次为中国语言学史建立了一个较为完整的科学体系。本书可作为本科生教材,也可供研究生及专业研究者参考使用。


中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究
¥29.88
《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁自 20世纪以来从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。 本书共分为三编:编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象,认为翻译并非仅两种语言之间的转换技能,而是一种不同文化之间的协调,此外翻译研究还应关注当代图像的阐释;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系,认为正是由于比较文学的干预,翻译研究才经历了一个 “文化的转向”;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系,认为正是翻译的中介才使得各民族文学之间的交流成为可能,同样,也正是借助于翻译,中国文学才有可能跻身世界文学之林。 本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的前沿的理论课题的探索。


中国当代翻译研究文库:超越文本·超越翻译
¥29.88
谢天振编著的《超越文本超越翻译/中国当代翻译研究文库》汇集了作者自20世纪90年代以来公开发表的19篇译学论文,比较集中地勾勒出了作者富有个性的译学研究轨迹,展示出了作者有代表性的学术观点。 本书包括对翻译文学的性质及其归属的论述,对翻译文学史和文学翻译史的区分,对“创造性叛逆”的阐释,对翻译研究文化转向的剖析,对中西翻译史整体观和翻译的职业化时代性质和特点的探索,以及站在译介学立场上对“中国文化走出去”问题的深刻思考,等等。这些文章无论是在发表的当时,还是时至今天,对中国的译学研究产生了很大的影响,有学者甚至评论说它们“影响了当代中国翻译研究的走向”。

中华传统语典(一本书带你进入汉语言文字艺术的殿堂)
¥14.65
《中华传统语典》以“语典”这一概念为统辖,囊括歇后语、俗语谚语、趣联、谜语以及与谜语、对联、幽默诗赋、奇思妙语相关的大量趣味小故事,选材广而精, 在注重文化底蕴的前提下,以艺术性、趣味性、实用性为原则。这些精彩语汇,是智者贤人智慧的结晶,颇具艺术感染力。随手翻阅,既能愉悦身心,又能灵活运用 于生活中。中小学师生可以将本书作为写作和教学查考之用,一般读者也可将其作为扩充知识、提升语言表达能力、启迪智慧的读物。


汉语文化词汇概论
¥45.00
本书从物质生产文化、制度行为文化以及心理精神文化的角度,概述了汉语中大量的文化词汇,在概述中注重词语的类聚特性和词语的语源、语用、感情色彩等特点,而且插入了大量的配套图片,有助于读者理解汉文化的深层意蕴。本书既可作为留学生学习汉语文化词汇的教材,又可作为中外学生的课外读物,从文化词汇的角度,加深对中国传统文化的了解和认识。