外教社博学文库:叶芝中期抒情诗中的戏剧化叙事策略
¥12.60
《外教社博学文库:叶芝中期抒情诗中的戏剧化叙事策略》以叶芝1914-1933年间出版的五部诗集为研究对象,分析并论述了诗人选择戏剧化呈现的原因,提出作为中期作品的主导艺术形式,戏剧化手段的形式意义和文化诗学价值在于,它既强化了作者和诗歌说话者间的区别,顺应了现代诗人寻求“非私人化”表达方式的创作趋势,又契合了叶芝捍卫诗人及现代人的主体地位,旨在实现“存在的统一”的诗学观和哲学立场,将个人情感和公共知识、诗歌的道德教诲和表现功能、作者引退和介作品等因素熔于一炉,使作者得以兼收并蓄,继承更新英语诗歌的浪漫主义传统。
外教社博学文库:索尔·贝娄成长小说中的引路人研究
¥14.00
《外教社博学文库:索尔·贝娄成长小说中的引路人研究》以1976年诺贝尔文学奖得主索尔·贝娄的三部小说《勿失良辰》、《赛姆勒先生的行星》和《贝拉罗莎暗道》为研究对象,以三部作品中的引路人为切。以成长小说的研究视角为关照,以卢卡奇的物化理论、利奥塔尔的后现代社会理论、弗洛伊德的精神分析理论、荣格的心理分析理论、寇或的“亲社会”观、巴赫金的复调及镜像理论、本雅明的历史救赎观等为思想背景,深探讨二部作品中的引路人对男主人公的成长影响及引路人的文学意义。本书是国内索尔·贝娄研究的一项重要成果,是江苏省“青蓝工程”资助项目。
外教社跨文化交际丛书:跨文化交际:东西方对话
¥49.00
在多元文化相互交融的21世纪,人们越来越真切地意识到,“跨文化交际”作为构建跨文化社会身份的社会资本,在全球化的宏大叙事中享有独特的话语权,肩负着跨越文化边界、超越自我、超越对立并终实现和谐人类社会的责任和义务。但作为21世纪全球化的建设者,我们尚未做好充分准备,仍不习惯以全球化为背景,从跨文化的视角来观察、审视、诠释并参与“地球村”概念越加真实的21世纪的社会生活。 贝茨·霍弗、贾玉新、本名信行、宋莉编著的《跨文化交际--东西方对话/外教社跨文化交际丛书》汇集了近几十年中外学者对跨文化交际理论与实践的探索与思考。其具体内容涉及跨文化交际的核心问题和研究视角、跨文化交际理论、文化相对论与文化多元性、跨文化交际能力、跨文化冲突管理以及跨文化交际研究在教育领域的应用等。《跨文化交际--东西方对话/外教社跨文化交际丛书》内容在展现中外学者跨文化交际研究智慧的同时,更为广大学界读者深刻了解自己和他者的文化、学会在不同文化话语体系之间行比较和参照提供了宝贵的平台。希望通过研读《跨文化交际--东西方对话/外教社跨文化交际丛书》,读者不仅乐于关注跨文化交际中“词语(word )”层面的知识,而且始自觉关注“寰宇(world )”层面的知识,以便在跨文化交际中做到胸有成竹,游刃有余,张弛有度,运用自如。
外教社博学文库:语序类型学:主题与主题标记结构
¥14.35
为展示学术研究的*动态和成果,并为广大优秀的博士人才提供广阔的学术交流的平台,上海外语教育出版社隆重推出“外教社博学文库”。该文库遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,其问世必将为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供又一宝贵的学术资源。
外教社翻译研究丛书:翻译教学论
¥23.10
翻译教学是应用翻译学的重要组成部分,然而怎 样让翻译教学从感悟式、评点式的研究中走出,推出 实证的、跨学科移植的研究,一直是研究者所孜孜追 求的。《翻译教学论》由王树槐所著,《翻译教学论 》的重心在于:开发一个符合中国语境的翻译课程体 系;探讨翻译过程中的策略因素;评价建构主义翻译 教学,并提出改进之后的教学方法;建构一个包括结 果和过程、着重于发展的翻译教学评价模式。本书意 在构建一个综合的翻译教学研究体系:在理论上,它 能丰富翻译学的研究内涵;在实践上,它能决定翻译 课程规划的思想和理念(**层面)、教学大纲的制定 (中级层面)、教科书的编写和翻译课堂的操作(低级 层面)。
外教社翻译研究丛书:翻译之道: 理论与实践(修订版)
¥19.60
曹明伦编著的《翻译之道--理论与实践(修订版)》以实证考据和逻辑思辨相结合的方法,按历时描述和共时批评相交的理路,在跨学科、多角度的综合学术视野内,对翻译理论与翻译实践之关系行了多方面的研究。全书考察了翻译研究中“文化转向”的来龙去脉,辨析了均用Translation Studies为其能指的译介学和翻译学之差异,明确了译介学和翻译学各自的学科概念;重新审视了翻译的目的、任务及其标准,抢先发售提出了“文本目的”和“非文本目的”、“文本行为”和“非文本行为”这两对概念,批评了功能派理论对二者的混淆,并用新批评理论和德里达的解构策略为论据,证明了以忠实为取向的翻译标准永远不会过时。《翻译之道--理论与实践(修订版)》用确凿的论据证明了翻译理论与实践的互动关系从来都不以人的意志为转移,理论与实践结合的道路永远都是翻译活动不得不由、不得不依、不得不循的理想之道。
外教社翻译研究丛书:我国翻译专业教材建设:理论构建与对策研究
¥19.60
陶友兰专著的《我国翻译专业教材建设--理论构建与对策研究》从中国高校翻译教学的实际出发,根据翻译市场需求和翻译专业建设的现状,以跨学科视角对翻译教材展研究。它确立了翻译教材在译学研究中的学术地位,尝试科学构建中国翻译教材建设的理论体系,有针对性地提出“以提高学生的译者能力为核心”的口笔译教材建设策略。 《我国翻译专业教材建设--理论构建与对策研究》全书不仅对中国现当代翻译教材编撰行史学梳理,而且深探讨当今社会不断丰富发展的翻译教学与翻译教材编写活动,具有较高的学术价值和现实指导意义。
外教社外国文学研究丛书:艾略特的哲学语境
¥29.40
《外教社外国文学研究丛书:艾略特的哲学语境》深入阐释了白壁德、桑塔亚那、鲁一士、康德、柏格森、布拉德雷的哲学思想与艾略特哲学主张之间的关系,着重分析了布拉德雷的哲学思想和艾略特在博士论文《F.H.布拉德雷哲学中的知识与经验》中对布拉德雷基本主张的继承与批判。在此基础上,作者探究了艾略特哲学主张的理论基础及其本质,揭示了艾略特诗歌、戏剧、文学理论的哲学意义,还原了艾略特一生思想的整体性意义,从而确立了艾略特作为哲学诗人的地位。
外教社认知语言学丛书·应用系列:汉英存在构式与动词语义互动的实证研究
¥18.62
外教社认知语言学丛书·应用系列
外教社翻译研究丛书:应用翻译研究:原理、策略与技巧
¥30.10
《外教社翻译研究丛书·应用翻译研究:原理、策略与技巧》系统地讨论了应用翻译中的宏观、中观、微观理论,采用一分为三的方法论,实现翻译理论和翻译实践之间的桥,从策略上促使理论与实践相结合。作者把当代译学的发展路径和现有的译学术语体系归结为“一体三环”,将翻译原理、翻译策略和翻译技巧归为“一体”,以语言学科、各个交叉学科、文化与翻译技术为“三环”,构建了一幅纵贯横通、脉络清晰的应用翻译研究路线图。
外教社外国文学研究丛书:美国非裔作家论
¥68.60
谭惠娟、罗良功等*的《美国非裔作家论》涵盖了近300年来美国非裔文学史上的33位重要作家,分作家生平,作品介绍与评论、国外研究现状、文学思想及主要贡献等四个板块对这些作家行评介,勾画了美国非裔文学发展的基本轮廓。
外教社外国文学研究丛书:多元文化与当代美国戏剧
¥26.60
戏剧是一门公共艺 ,是“时代的温度计”,反映着社会的变化,影响着人们的思想和审美体验。在当代美国,黑人、犹太裔、亚裔、拉丁裔等少数裔戏剧,以及女性、同性恋者和患者等弱势体的戏剧迅速地崛起,传达出对族裔平等、身份认同和政治权利的普遍诉求。后现代戏剧继续在形式上探索和实验,以自我放逐的方式对主流社会和文化进行强烈的批评,完成了自我他者化。《多元文化与当代美国戏剧》把当代美国戏剧放在多元文化批评维度,探讨20世纪80年代以来的美国剧作家及其戏剧作品,致力于评论和介绍在美国已经被认可的佳作,分析和探讨它们的艺 特征和多元文化主题。
外教社外国文学研究丛书:美国经典作家的生态视域和自然思想
¥21.00
朱新福编写的《美国经典作家的生态视域和自然思想》以生态批评为理论支撑,以美国文学的历史发展为线索,采用跨文化、文本阅读并分析美国经典作家的作品,探讨了从北美殖民地时期到后现代时期美国文学经典作家的生态视域与思想,对于了解美国文学生态批评的基本面貌以及美国经典作家及其作品中所反映的人、文学、自然、环境生态等关系和理念具有较高的参考价值。本书的学术观同时也具有很强的现实意义。
外教社外国文学研究丛书:新历史主义与当代美国少数族裔小说
¥21.00
本书由五章组成。章绪论评价了新历史主义理论在美国的出现及其影响,美国少数族裔文学文本的历史性和历史的文本性及其未来走向,由杨仁敬执笔;第二章美国犹太文学中的历史话语和权力关系由刘文松执笔;第三章美国黑人小说中的身份意识和自我重塑由王烺烺执笔;第四章印第安文学中的历史创伤和女作家的历史记忆由刘玉执笔;第五章亚裔文学中的寻根、异化和认同的历史感由多人执笔。前三节由张龙海执笔、第四、六节由王程辉执笔,第五节由张淑芬执笔。全书后由杨仁敬汇总、修改和定稿。
外教社外国文学研究丛书:英国文学研究在中国:英国作家研究(上、下卷)
¥63.00
书稿以英国文学的历时分期为框架,梳理了近代以来国内英国文学研究的发展历程,探讨了30多位英国经典作家在中国的译介与研究状况,体现了独到的学术眼光与宽阔的学术事业。本书有史有论,具有纵向的深度,也有横向的维度,极具特色。
外教社新编外国文学史丛书:新西兰文学史(修订版)
¥27.72
《外教社新编外国文学史丛书:新西兰文学史(修订版)》是1994年出版的《新西兰文学史》的修订版,对原书行了较大的修改充实,主要包括新西兰近20余年的文学新发展,信息追踪到2013年。 《外教社新编外国文学史丛书:新西兰文学史(修订版)》为中国读者设计撰写,先勾勒出新西兰历史与文化的概貌,将新西兰文学置于该国历史、文化的框架之中,并设专章讨论毛利口头文化传统,然后按殖民拓期、发展期等一般历史分段依次推,直到当代。对新西兰文学发展做出重大贡献的作家和诗人在书中都设有专章详述。 《外教社新编外国文学史丛书:新西兰文学史(修订版)》资料翔实,脉络清晰,语言流畅,是对新西兰文学史的全面梳理,为从事新西兰文学研究的广大读者提供参考资料。
外教社语言学系列丛书:语义理论与语言教学(第二版)
¥47.60
本书为《语义理论与语言教学》的第二版,在*版的基础上行了大幅度修改和增补,较全面地介绍了当前国内外语义研究的重要流派、历史分期、主要内容、发展方向等。可作为高等学校本科生或研究生学习语义学的教材,亦可用作广大语言工作者和相关专业教师的参考资料。
外语学术普及系列:什么是“迷惘的一代”文学
¥14.00
“迷惘的一代”文学运动出现在*次世界大战后美国历史的关键转型时期,即“现代社会”来临之际,促成了美国文学的第二个繁荣期。包括海明威、菲茨杰拉德、多斯帕·索斯、安德森、福克纳、庞德、艾略特、肯明斯、威廉斯、哈特·克莱恩等在内的一大批作家和诗人在这一时期崭露头角。他们代表了新一代的文化态度,高举反叛传统的大旗,行文学实验,推出了众多令人耳目一新的优秀文学作品,辟了现代美国文学的新篇章,对后来的作家产生了巨大且深远的影响。《外语学术普及系列:什么是“迷惘的一代”文学》对这一文学运动行了深浅出的介绍分析,有助于读者对之获得全面、清晰的认识。
外教社外语测试与教学丛书:语言测试社会学
¥22.96
考试制度是社会制度的一个重要组成部分,对保 证社会公平和建立和谐社会意义重大。考试社会性问 题正是当前 语言测试界的研究重点之一。杨惠中 、桂诗春编著的《语言测试社会学》结合我国语言测 试实践,遴选了 外语言测试界经验丰富的专家学 者的相关研究成果,对我国社会和教育环境下考试社 会性的方方面面进行了深入探讨,以期引起我国教育 界和社会各方的讨论,推动语言测试学科和教育考试 学科的发展,使考试结果能 好地服务于教学和人才 培养工作。
外语出版研究
¥40.60
《外语出版研究》汇集了作者庄智象在1999年至2013年期间先后围绕“外语出版与研究”主题撰写的各类文章。《外语出版研究》的主题分别涉及出版的理念与策略、出版工作的探索与思考、编辑与策划工作、述评和书评等诸多方面。另外,书后还有部分媒体就出版业务或企业管理等工作对作者行的访谈。
外语教育探索
¥47.60
《外语教育探索》汇集了作者庄智象1983年~2013年期间先后围绕“外语教学与研究”主题撰写的各类文章。这些文章分别发表在《外语界》、《外国语》、《现代外语》、《外语与外语教学》、《国外外语教学》等杂志,或者收录在《中国外语教育发展战略论坛》、《外教社建社25周年文集》、《翻译与跨文化交流》等文集中。全书分为四大板块,包括教材建设、人才培养与学科建设、理论与实践、他山之石。

购物车
个人中心

